Samuelis Boguslavas Chilinskis: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S Vikifikavimas, replaced: (1586-1656) → (1586–1656), - → – using AWB |
|||
Eilutė 15:
Biblijos vertimas 1660 m. buvo pradėtas spausdinti Londone. Prašant Lietuvos reformatų sinodą lėšų, susilaukta jo įgaliotinių [[Jonas Božimovskis (vyresnysis)|J. Božimovskio vyresniojo]] ir J. Skrodzkio neigiamo atsiliepimo apie vertimo kokybę. Spausdinimas sustojo, o rankraštis dingo. Manoma, kad J. Božimovskio vertinimas galėjo būti ne visai objektyvus, nes J. Božimovskis pats vertė į lietuvių kalbą [[Naujasis Testamentas|Naująjį Testamentą]] ir turbūt norėjo, kad būtų išspausdintas jo vertimas, be to, neaišku, į kokių kalbų Biblijos tekstus orientavosi vertinimo komisijos nariai.
Yra
== Nuorodos ==
Eilutė 24:
== Literatūra ==
* Samuelio Boguslavo Chylinskio Biblija.
* Samuelio Boguslavo Chylinskio Biblija. I tomas. Senasis Testamentas. Lietuviško vertimo ir olandiško originalo faksimilės = Vetus Testamentum Lithvanica Lingva donatum a Samuelo Boguslao Chylinski, una cum texto belgico. [Kavaliūnaitė, G., ed.] Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2008, cliv+906 p.
* S. B. Chilinskis. Biblijos vertimo į lietuvių kalbą pagrindimas. Knygotyra, 2000.
* V. Biržiška. Aleksandrynas. T. I, Čikaga, 1960.
|