Interleksis
kompiuterinis žodynas, „Alma littera“ leidyklos išleisto „Tarptautinių žodžių žodyno“ versija
![]() Interleksio ekranvaizdis | |
Kūrėjas(-ai) | Algimantas Kinderys |
---|---|
Paskutinė versija | 2005 m. pavasaris
|
Operacinė sistema | Windows |
Tipas | Kompiuterinis žodynas |
Interleksis – kompiuterinis žodynas, „Alma littera“ leidyklos išleisto „Tarptautinių žodžių žodyno“ versija. Žodynas išleistas 2003 m.[1][2] Nebeplatinamas.[3]
Pasirinkus tarptautinį žodį, žodyne pateikiamas jo aiškinimas. Lietuviški (adaptuoti) žodžiai nurodyti sukirčiuoti, paprastai pateikiama ir žodžio etimologija.[4]
Žodynui rodyti naudojamas originalus lietuviškas kirčiuotas šriftas Aistika® – naujausias UAB „Fotonija“ šriftas, skirtas elektroninei leidybai ir enciklopedinio pobūdžio leidiniams.
Žodyne yra daugiau kaip 20 000 žodžių.[3]
Šaltiniai
redaguoti- ↑ "Fotonija" sukūrė du naujus kompiuterinius žodynus. Delfi.lt. Nuoroda tikrinta 2022-04-22.
- ↑ "Fotonija" sukūrė du naujus kompiuterinius žodynus ir atnaujino legendinę "Winliką". Tv3.lt. Nuoroda tikrinta 2022-04-22.
- ↑ 3,0 3,1 „Interleksis (neplatinama)“. fotonija.lt. Suarchyvuota iš originalo 2016-04-14. Nuoroda tikrinta 2016-05-08.
- ↑ Gimtasis žodis, 2007/1. Spauda, 2007, p. 24. [1]