Anagrama: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Escarbot (aptarimas | indėlis)
Pataisytas vertimas iš vokiečių kalbos. Mängel (arba Maengel) yra daugiskaita.
Eilutė 13:
#ilgu – guli
#révolution Française ''(veto – un Corse la finira)'' – ''(pranc. Prancūzijos revoliucija / Veto – vienas korsikietis ją baigs)''
#[[Angela Merkel]]: '''Karamelengel''' (vok. karamelinis angelas), '''klare Maengel''' (aiškusaiškūs trūkumastrūkumai), '''gare Kamellen''' (visi kupranugariai), '''lange Makrele''', '''klare Melange''' arba '''merke an Galle'''.
 
== Žiūrėkite taip pat ==