Asmenvardžių adaptavimas lietuvių kalboje: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
trinutekstą, kur trūko šaltinių, nebematau tame kas liko ir POV |
|||
Eilutė 20:
== Privalumas ==
Pagrindinis adaptuotosios formos privalumas – aiškus tarimas net nežinant užsienio kalbos tarimo taisyklių, lengvesnis nei užsienio kalba tarimas (pvz., Dilthey = ''Diltėjus''), kaitomos galūnės (nors kai kuriais atvejais ir nekaitomos, pvz., [[Michel Platini]] = ''Mišelis Platini'')
== Trūkumai ==
|