Aptarimas:Dassault Rafale: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Naujas puslapis: '''Forsažas''' yra kilęs iš rusų kalbos''(rus. – форсаж; форсирование тяги)'', angliškas atitikmuo - ''afterburner'', o pagal civilinės aviacijos te... |
(Jokio skirtumo)
|
20:06, 17 rugsėjo 2016 versija
Forsažas yra kilęs iš rusų kalbos(rus. – форсаж; форсирование тяги), angliškas atitikmuo - afterburner, o pagal civilinės aviacijos terminų žodyną lietuviškai yra traukos pastiprinimas. Galbūt vertėtų pakeisti tą žodį į lietuviškąjį atiktimenį.