Aptarimas:Dassault Rafale: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Naujas puslapis: '''Forsažas''' yra kilęs iš rusų kalbos''(rus. – форсаж; форсирование тяги)'', angliškas atitikmuo - ''afterburner'', o pagal civilinės aviacijos te...
(Jokio skirtumo)

20:06, 17 rugsėjo 2016 versija

Forsažas yra kilęs iš rusų kalbos(rus. – форсаж; форсирование тяги), angliškas atitikmuo - afterburner, o pagal civilinės aviacijos terminų žodyną lietuviškai yra traukos pastiprinimas. Galbūt vertėtų pakeisti tą žodį į lietuviškąjį atiktimenį.

Grįžti į "Dassault Rafale" puslapį.