Automatinis vertimas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Eilutė 65:
2008 m. į Google Translate paslaugas buvo įtrauktas automatinis vertimas anglų-lietuvių ir lietuvių-anglų kryptimis. Šios sistemos vertimas grįstas statistiniais metodais.
 
2010 m. - 2014 m. Lietuvių kalbos instituto svetainėje veikė Tildės IT kompanijos sukurta „Mašininio vertimo laboratorija“.
 
2014 m. Tildė IT kompanijos svetainėje paleista internetinė vertyklė. Apie naudojamus vertimo metodus tikslios informacijos nėra.
 
2015 m. finansuojama Europos Sąjungos lėšomis pagal priemonę „Lietuvių kalba informacinėje visuomenėje“ VP2-3.1-IVPK-12K buvo sukurta anglų-lietuvių-anglų ir prancūzų-lietuvių-prancūzų automatinė vertimo sistema (https://www.versti.eu/lt https://www.xn--ratija-ckb.lt/vu-ma%C5%A1ininis-vertimas/vilniaus-universiteto-ma%C5%A1ininis-vertimas-/16). Šios sistemos vertimas grįstas statistiniais metodais.