Handža: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S panaikinta Kategorija:Rašto ženklai; įtraukta Kategorija:Rašto sistemos naudojant HotCat |
|||
Eilutė 3:
== Istorija ==
[[Vaizdas:2007 11 25 WarMemorial 120.JPG|thumb|300px|1948
Handža į Korėją atkeliavo plintant [[budizmas|budizmui]] (nuo IV a.) ir klasikiniams Kinijos tekstams. Iki XV a., kada buvo sukūrta [[hangul]] abėcėlė, handža išliko pagrindine korėjiečių kalbos rašto sistema. Siekiant išreikšti gramatines korėjiečių kalbos ypatybes, be kiniškų ženklų buvo naudojami papildomi išvestiniai simboliai. Plintant hangul raštui, handža pradėtas derinti su juo: kiniškos kilmės žodžiai rašomi kiniškais ženklais, o gramatinės galūnės bei korėjietiški žodžiai
Po [[Antras pasaulinis karas|Antrojo pasaulinio karo]] handža reikšmė stipriai sumažėjo. 1949
== Naudojimas ==
[[Vaizdas:Cheonan Station.jpg|thumb|300px|[[Čonanas|Čonano miesto]] stotis. Didesnėmis raidėmis užrašai su hangul, mažesniais
Kai kurie žodžiai korėjiečių kalboje yra užrašomi vienodai su hangul, tačiau skirtingai
Handža taip pat plačiau naudojama formaliuose tekstuose (teisinėje, mokslinėje literatūroje), nes juose daugiau nusistovėjusios iš kinų kalbos atėjusios terminologijos. Handža atitikmenis turi beveik visi [[vietovardis|vietovardžiai]] bei žmonių pavardės ir vardai, tačiau pastaruoju metu atsiranda korėjietiškos kilmės vardų, rašomų tik su hangul.
|