Švedų kalba: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Xqbot (aptarimas | indėlis)
S robotas Pridedama: hif:Swedish bhasa
Eilutė 6:
{{InterWiki|code=sv}}
 
'''Švedų kalba''' (švediškai ''svenska'')  – [[Šiaurės germanų kalbos|skandinavų kalba]], kuria kalbama [[Švedija|Švedijoje]] ir dalyje [[Suomija|Suomijos]]. Kalbančiųjų švedų kalba yra apie 9 milijonus.
 
== Istorija ==
 
IX a. [[senovės skandinavų kalba]] suskilo į vakarų ([[Norvegija|Novegijos]], [[Islandija|Islandijos]]) ir rytų ([[Švedija|Švedijos]], [[Danija|Danijos]]) dialektus. XII-XIIIXII–XIII a. atsiskyrė senosios danų ir švedų kalbos. [[Viduramžiai]]s abi šias kalbas smarkiai paveikė vidurio žemutinė vokiečių kalba. XIII a. pasirodė pirmasis rašytinis dokumentas (''Västgötalagen'' - – vestgotų teisė) lotynų raštu. Plintant [[krikščionybė|krikščionybei]] didėjo lotynų ir graikų kalbų įtaka, o plečiantis [[Hanzos sąjunga]]i - – žemutinių saksonų kalbos žodžiai. Senojoje švedų kalboje buvo naudojama vyriška ir moteriška giminės (vėliau pavirto bendrąja), daiktavardžiai, būdvardžiai buvo kaitomi [[linksniavimas|linksniais]]. Modernioji švedų kalba susiformavo XVI a. plintant [[reformacija]]i ir spausdintai literatūrai. XIX a. vystantis urbanizacijai, švedų literatūrai susiformavo dabartinė kalba.
 
== Žodynas ==
Eilutė 16:
Dauguma švediškų žodžių yra [[germanų kalbos|germaniškos]] kilmės. Mokslinė, religinė terminologija daugiausia atėjo iš [[lotynų kalba|lotynų]] ir [[graikų kalba|graikų]] kalbų. Taip pat nemažai žodžių patekę iš prancūzų kalbos. Kaip ir vokiečių ar olandų kalbose, švedų kalboje nauji žodžiai sudaromi sujungiant kelis.
 
== Dialektai ==
[[Vaizdas:Distribution-sv.png|thumb|200px|Švedų kalbos paplitimas]]
eilutė 22 ⟶ 23:
 
== Abėcėlė ==
Švedų kalba naudoja standartinę [[lotynų abėcėlė|lotynų abėcėlę]], bet turi keletą diakritinių raidžių: Å (tariama panašiai kaip o), Ä (panašiai kaip lietuviška e), Ö (kaip jo). Raidės Q, W ir Z naudojamos tik skoliniuose, svetimvardžiuose. Junginys ''sj'' tariamas kaip liet. ch, ''tj, kj'' - – kaip š.
 
== Gramatika ==
 
=== Žodžių tvarka sakinyje ===
 
Žodžių tvarka sakinyje aprašoma pagrindine taisykle - – tarinys (veiksmažodis) sakinyje visada būna antroje vietoje.
 
Pavyzdžiai:
eilutė 39 ⟶ 41:
=== Daiktavardžiai ===
 
Švedų kalbos daiktavardžiai bei būdvardžiai kaitomi [[Giminė (gramatika)|giminėmis]] ir skaičiais. Yra išskiriamos dvi giminės - – bendroji (''utrum'') ir neutralioji (''neutrum''). Bendrosios giminės žodžiai turi artikelį ''en'', o neutraliosios ''ett''. Be to, daiktavardis žymimojoje formoje įgyja galūnę vienaskaitoje -en arba -et, daugiskaitoje -na arba -en.
 
{| class="wikitable"
|-
!
! Vienaskaita
eilutė 56 ⟶ 58:
|}
 
Daugiskaita sudaroma taip: bendrosios giminės daiktavardžiai, su galūne -a keičiami su galūne -or, pvz., ''flicka'' > ''flickor''. Kiti bendrosios giminės žodžiai daugiskaitoje gauna galūnes -ar arba -er, pvz., ''växt'' > ''växter'', ''lök'' > ''lökar''. Neutraliosios giminės žodžiai, besibaigiantys balse, gauna papildomą raidę n, pvz., ''äpple'' > ''äpplen'', o besibaigianys priebalse nekinta: ''barn'' > ''barn''. Dalis žodžių kaip ir anglų kalboje naudoja nereguliarias daugiskaitos formas, pvz., ''man'' > ''män'', ''mus'' > ''möss'', ''gås'' > ''gäss''.
 
Kilmininkas sudaromas pridedant raidę s (tačiau jei žodis baigiasi s, papildoma nepridedama).
eilutė 64 ⟶ 66:
Švedų kalboje įvardžių sudarymas panašus kaip ir anglų, tačiau jie dar priklauso nuo giminės.
 
{|
! Lietuviškai
! veiksnys
! objektyvinis
! savybinis
|-
| aš
| jag
| mig
| min/mitt/mina<sup>1</sup>
|-
| tu
| du
| dig
| din/ditt/dina<sup>1</sup>
|-
| jis
| han
| honom
| hans
|-
| ji
| hon
| henne
| hennes
|-
| jis/ji (bendr. g.)
| den
| den
| dess
|-
| jis/ji (neutr. g.)
| det
| det
| dess
|-
| mes
| vi
| oss
| vår/vårt/våra<sup>1</sup>
|-
| jūs
| ni
| er
| er/ert/era<sup>1</sup>
|-
| jie/jos
| de
| dem
| deras
|-
| (sangrąžinis)
| -
eilutė 125 ⟶ 127:
=== Būdvardžiai ===
 
Švediški būdvardžiai kaitomi priklausomai nuo daiktavardžio laiko ir skaičiaus, pvz:
: ''en stor elefant'' - – didelis dramblys
: ''ett stort lejon'' - – didelis liūtas (neutr. g. prie būdvadžio prisideda raidė t)
: ''(den) stora elefanten'' - – (tas) didelis dramblys (vns. žymimoji forma, prisideda galūnė -a)
: ''stora elefanter'' - – dideli drambliai (dgs. prisideda galūnė -a)
 
Aukštesnio laipsnio būdvardžiai švedų kalboje sudaromi keliais būdais:
eilutė 150 ⟶ 152:
|- align="center"
| ''noll'' || ''en/ett'' || ''två'' || ''tre'' || ''fyra'' || ''fem'' || ''sex'' || ''sju'' || ''åtta'' || ''nio'' || ''tio'' || ''elva'' || ''tolv''
|}
 
Skaičius vienas sutampa su nežymimuoju artikeliu, todėl jis kinta (''en/ett'') priklausomai nuo drauge vartojamo daiktavardžio.
eilutė 170 ⟶ 172:
|- align="center"
| ''tjugo'' || ''trettio'' || ''fyrtio'' || ''femtio'' || ''sextio'' || ''sjuttio'' || ''åttio'' || ''nittio'' || ''(ett) hundra'' || ''(ett) tusen''
|}
 
=== Veiksmažodžiai ===
eilutė 183 ⟶ 185:
! colspan="2" | Bendratis
! colspan="2" | Esamasis l.
! colspan="2" | Būtasis l.
! colspan="2" | Siekinys
! colspan="2" | Būtasis dalyvis
eilutė 189 ⟶ 191:
|- style="vertical-align: top"
| align="center" | 1
| ''kalla-''
| ''kalla!''
| ''kalla'' || ''-''
eilutė 198 ⟶ 200:
| kviesti
|- style="vertical-align: top"
| align="center" | 2a
| ''stäng-''
| ''stäng!''
| ''stänga'' || ''-a''
eilutė 208 ⟶ 210:
| uždaryti
|- style="vertical-align: top"
| align="center" | 2b
| ''läs-''
| ''läs!''
| ''läsa'' || ''-a''
eilutė 218 ⟶ 220:
| skaityti
|- style="vertical-align: top"
| align="center" | 3
| ''sy-''
| ''sy!''
| ''sy'' || ''-''
eilutė 229 ⟶ 231:
|- style="vertical-align: top"
| align="center" | 4 (tvirtas)
| ''stryk-''
| ''stryk!''
| ''stryka'' || ''-a''
eilutė 258 ⟶ 260:
!Švediškai
|-
||švedų kalba|| ''svenska''
|-
||lietuvių kalba || ''litauska''
|-
||sveikas || ''hej''
|-
||kaip laikaisi? || ''hur mår du?''
|-
||mano vardas … || ''jag heter …''
|-
||kalbate angliškai? || ''pratar du engelska?''
|-
||gyvenu Stokholme || ''jag bor i Stockholm''
|-
||man 20 metų || ''jag är 20 år''
|-
||sveiki atvykę! || ''välkommen''
|-
||sudie || ''hej då''
|-
||mano draugas || ''min vän''
|-
||ačiū || ''tack''
|-
||prašom || ''varsågod''
|-
||atsiprašau || ''ursäkta''
|-
|}