Ibn Batuta: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Idioma-bot (aptarimas | indėlis)
S robotas Pridedama: an, ar, be, bg, bn, br, bs, ca, cs, cy, da, de, dv, eo, es, et, fa, fi, fr, gan, he, hi, hif, hr, hu, id, is, it, ja, ko, ku, la, lij, lv, ml, ms, nl, nn, no, pl, ps, pt, roa-tara, ru, sd, simple, sk, sl, so, sr, sv, sw, ta, tr, tt
S Panaikinta kategorija "Keliautojai"; Pridėta kategorija "Arabų keliautojai" (naudojant HotCat)
Eilutė 12:
Daugelį amžių knyga buvo mažai žinoma net islamo pasauly. XIX a pradžioje rastos ir į vokiečių ir anglų kalbas išverstos teksto santraukos. 1830 m. prancūzų pajėgos [[Alžyras|Alžyre]] rado pilnesnius [[Manuskriptas|manuskriptus]]. Jie buvo parvežti į Paryžių, [[Prancūzijos nacionalinė biblioteka|Prancūzijos nacionalinę biblioteką]] ir išstudijuoti mokslininkų. 1853 m. pradėta leisti keturių tomų knygų serija sudaryta iš arabiško teksto, išsamių komentarų ir prancūziško vertimo. Šis tekstas dabar išverstas į daugelį kalbų, Ibn Batuta išgarsėjo.
 
[[Kategorija:Keliautojai]]
 
[[an:Ibn Battuta]]
eilutė 77 ⟶ 76:
[[yo:Ibn Battuta]]
[[zh:伊本·白图泰]]
 
[[Kategorija:KeliautojaiArabų keliautojai]]