Stepas Zobarskas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos
Lazdynas (aptarimas | indėlis)
Nėra keitimo santraukos
Eilutė 1:
'''Stepas Zobarskas''' (g. [[1911]] m. [[sausio 30]] d. Pamalaišio[[Pamaleišis|Pamaleišio]] k., [[Anykščių rrajonas|Anykščių raj.]] - [[1984]] m. [[birželio 9]] d. [[Niujorkas|Niujorke]]) – [[Lietuviai|lietuvių vaikų, jaunimo ir suaugusiųjų]] rašytojas, vertėjas, leidėjas. 1936 - 1939 Paryžiuje studijavo prancūzų kalbą ir literatūrą, po karo tęsė studijas Heidelbergo ir Niujorko universitetuose. Dirbo Švietimo ministerijos Knygų leidimo komisijoje, žurnalų „Šviesos keliai“ ir „Žiburėlis“ redakcijose.
1944 pasitraukė į Vokietiją. Savo įsteigtoje leidykloje „Patria“ perspausdino keletą Lietuvoje išleistų knygų. Parašė ir naujų: „Gandras ir gandrytė“ (1946), „Riestaūsio sūnus“ (1947). Sudarė novelių rinkinį „Savame krašte“ (1946).
Nuo 1947 iki mirties gyveno JAV. Niujorke įsteigė knygų leidyklą „Manylands“ (vėliau vadinosi „Manyland Books“), kur leido lietuvių rašytojų kūrinių vertimus anglų k. Redagavo žurnalą vaikams „Eglutė“. Didžioji kūrybos dalis skirta jaunimui ir vaikams.
 
== Biografija ==
Tarpukario Lietuvoje Stepas Zobarskas buvo vienas populiariausių vaikų ir jaunimo rašytojų. Pradėjęs eilėmis (Mano tėviškėj, 1934), greitai perėjo į prozą. Išleido apysakų ir apsakymų rinkinių, pasakų vaikams. Rašė psichologinio tipo noveles suaugusiems. Kartu su kolegomis parengė populiarų vadovėlį pradžios mokykloms „Aušrelė“. Proza versta į vokiečių, prancūzų, anglų k. Stepas Zobarskas yra išvertęs M. de Unamuno, K. Hamsuno, G. de Maupassant’o, W. S. Maughamo ir kt. rašytojų kūrinių į lietuvių kalbą.
 
Anksti neteko tėvo, tačiau motinos Karolinos Zobarskienės rūpesčiu baigė ne tik pradžios mokslus, bet ir [[Rokiškis|Rokiškio]] gimnaziją. Kraštiečio kunigo ir rašytojo [[Juozas Tumas-Vaižgantas|Juozo Tumo – Vaižganto]] dėka įsikūrė Kaune. Dirbo Švietimo ministerijos Knygų leidimo komisijoje, žurnalų „Šviesos keliai“ ir „Žiburėlis“ redakcijose, Raudonojo Kryžiaus draugijoje.
Į tėvynę grįžti nespėjo, mirė Niujorke 1984 m. birželio 9 d. Ten ir palaidotas.
 
[[1936]] - [[1939]] m. [[Paryžius|Paryžiuje]] studijavo [[Prancūzų kalba|prancūzų kalbą]] ir [[Literatūra|literatūrą]], po [[Antrasis pasaulinis karas|karo]] tęsė studijas [[Heidelbergas|Heidelbergo]] ir Niujorko universitetuose.
Bibliografija
 
Kartu su žmona Matilda ir dukrele Nijole [[1944]] m. pasitraukė į [[Vokietija|Vokietiją]]. Savo įsteigtoje leidykloje „Patria“ perspausdino keletą Lietuvoje išleistų knygų.
Mano tėviškėj: [eilėraščiai]. Kaunas: Sakalas, 1934.
 
Gerasis aitvaras: [apsakymai vaikams]. Kaunas, 1934.
Nuo [[1947]] iki mirtiesm. gyveno [[JAV]]. Niujorke įsteigė knygų leidyklą „Manylands“ (vėliau vadinosi „Manyland Books“), kurkurioje leido lietuvių rašytojų kūrinių vertimus į [[Anglų kalba|anglų kkalbą]]. Redagavo žurnalą vaikams „Eglutė“. Didžioji kūrybos dalis skirta jaunimui ir vaikams.
Ganyklų vaikai: [apsakymai vaikams], 1934, 1940, 1948, 2002.
 
Anapus miško: [novelės]. Kaunas, 1935.
Tarpukario Lietuvoje Stepas Zobarskas buvo vienas populiariausių vaikų ir jaunimo rašytojų. Pradėjęs eilėmis (Mano tėviškėj, 1934), greitai perėjo į prozą. Išleido apysakų ir apsakymų rinkinių, pasakų vaikams. Rašė psichologinio tipopobūdžio noveles suaugusiems. Kartu su kolegomis parengė populiarų vadovėlį pradžios mokykloms „Aušrelė“. Proza versta į vokiečių, [[Prancūzų kalba|prancūzų]], anglų k. Stepas Zobarskas yra išvertęs M.[[Migelis de Unamunas|Migelio de Unamuno]], K.[[Knudas Hamsunas|Knudo Hamsuno]], G.[[Gi de Maupassant’oMopasanas|Gi de Mopasano]], W.[[Viljamas S.Moemas|Viljamo MaughamoMoemo]] ir kt. rašytojų kūrinių į lietuvių kalbą.
Paukščio likimas. Kaunas: Sakalas, 1937.
 
Moters stiprybė: [novelės]. Kaunas, 1938.
Į tėvynę grįžti nespėjo, mirė Niujorke, ten ir palaidotas. Gimtinėje [[1991]] m. buvo iškilmingai atidengtas anykštėno tautodailininko Jono Tvardausko sukurtas koplytstulpis, kuriame įamžinti populiarios S. Zobarsko apsakymų knygos “Ganyklų vaikai” herojai.
Brolių ieškotoja: [pasaka], 1938, 1947, 1992, 1997.
 
Pabėgėlis. Kaunas, 1939.
== Bibliografija ==
Paukščiai ir žmonės. Kaunas, 1940.
 
Per šaltį ir vėją: [apsakymai]. Kaunas, 1940.
*Mano tėviškėj: [eilėraščiai]. [[Kaunas:]], [[Sakalas (leidykla)|Sakalas]], [[1934]] m..
Aušrelė [vadovėlis pradžios mokyklai]. Kaunas, 1943.
Arti*Gerasis žemėsaitvaras: [novelėsapsakymai vaikams]. Kaunas:, Br1934 m. Daunoro l-kla, 1943.
*Ganyklų vaikai: [apsakymai vaikams], 1934, [[1940]], [[1948,]] ir [[2002]]m.
Gandras ir gandrytė, 1946, 2006.
Savame*Anapus kraštemiško: [novelės]. Tübingen: PatriaKaunas, 1946[[1935]] m.
*Paukščio likimas. Kaunas: Sakalas, [[1937]] m.
Riestaūsio sūnus: [pasaka], 1947, 2003.
Anapus*Moters miškostiprybė: [novelės]. Kaunas, 1935[[1938]] m.
Doleris iš Pitsburgo. Brooklyn: Gabija, 1952.
*Brolių ieškotoja: [pasaka], 1938, 1947, [[1992,]] ir [[1997]] m..
*Pabėgėlis. Kaunas, 1939 m.
*Paukščiai ir žmonės. Kaunas, 1940 m.
*Per šaltį ir vėją: [apsakymai]. Kaunas, 1940 m.
*Aušrelė [vadovėlis pradžios mokyklai]. Kaunas, [[1943]] m.
*Arti žemės: [novelės]. Kaunas: Br. Daunoro leidykla, 1943 m.
*Gandras ir gandrytė, 1946, ir [[2006]] m.
*Savame krašte: [novelės]. [[Tiubingenas]], Patria, 1946 m.
*Riestaūsio sūnus: [pasaka], 1947, ir [[2003]] m.
*Doleris iš Pitsburgo. Brooklyn:[[Bruklinas]], Gabija, [[1952]] m.
 
[[Category:Lietuvių rašytojai|Zobarskas, Stepas]]