Aptarimas:Ramšteino oro bazė

Naujausias komentaras: prieš 9 mėnesius BigHead temoje Ramštainas

Ramštainas redaguoti

@Italas, kadangi rašosi vok. ei == tariasi liet. ai, siūlau pervadinti į Ramštaino (kaip ir pvz. 1988 m. Ramštaino aviakatastrofa). Kaip jums tokia idėja? BigHead (aptarimas) 16:10, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti

Čia kažkodėl siūlo Rámšteinas. Hugo.arg (aptarimas) 16:38, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti
Keista, įdomu kodėl, t. y. kuo remiantis.
Net VLKK dažnai mėgdžiojami rusai transkribuoja kaip Ramštajn (ru:Рамштайн (авиабаза)). BigHead (aptarimas) 17:52, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti

Tai ir gerai būtų, kad rusus mėgdžiotų, nes ten labai aiški fonetinė logika, o lietuvių "specialistai" primislija taip, kad jokios logikos: pvz., ispanai, portugalai ir prancūzai vienodai netaria h, bet transkribuojant prancūzus ir ispanus h vis tiek rašoma (Hugo, Hernandesas), o portugalus - kažkodėl (patys nepaaiškintų, kodėl) nebe. Tas pats ir su vokiečiais - ir ä, ir ö rašo e... Hugo.arg (aptarimas) 18:11, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti

Sutinku, tikrai trūksta nuoseklumo, todėl ir nustebau. Ypač, kai panašus žodis dar prieš kelias savaites buvo visų aplink kone kasdien kartojamas su "ai". BigHead (aptarimas) 18:30, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti

O kaip su miestu? Ramšteinas-Myzenbachas. --Italas (aptarimas) 18:13, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti

Taip, būtent aukščiau kolega panašiai irgi sako. Būtų mano valia, abu pervadinčiau. Ar atsirastų prieštaraujančių? BigHead (aptarimas) 18:31, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti
Kažkaip įprasta geografinius pavadinimus adaptuoti su „ei” (Veimaras, Manheimas, Heilbronas, Eizenachas, Reinas, Neisė, etc.), gal iš tradicijos, nežinau. Tas pats pas latvius. O asmenvardžiams nuoseklumo trūksta: H. Hei, G. Leibnicas/Laibnicas, F. Štainmajeris. Pagal šias taisyklės turėtų būti „ei”. --Obivan Kenobi (aptarimas) 18:58, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti
Vaimaras (tarimo pvz. 11 sekundėj [1]), Manhaimas (tarimas nuo pirmos s. [2]), Hailbronas, Aizenachas, Rainas (tarimo pvz. antroj sekundėj [3]) -- dėl šitų tarimo (su ai) viskas akivaizdu.
Dėl vardų irgi vienareikšmiška situacija -- vokiečiams pasakius "Heinė" jie nesupras apie ką kalba. Tra tik Haine, tas pats su Laibnicu ir Štainmajeriu. Kažkada buvo daug juoko, kai per kalbos kursus prakalbom apie "komisarą Ričardą Vossą" (iš serialo "Senis"). Nutilus kvatojimui paaiškėjo, kad nėra jokio tokio Ričardo Vosso, o yra "Richard Fos". BigHead (aptarimas) 19:50, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti
Nu va, Reinas ar Veimaras lietuviškai labai įsigalėję, tai vargu, ar verta tada keisti tokią rašymo tradiciją, kad ir neteisingą. Šiuo atveju galima tada greta nurodyti alternatyvų pavadinimą. Hugo.arg (aptarimas) 20:59, 6 liepos 2023 (EEST) Kitas klausimas, ar ne geriau aerodromas arba karinis aerodromas? Mūsuose taip lyg įprasta vadinti karinės aviacijos bazes. Hugo.arg (aptarimas) 21:01, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti
Visiškai sutinku, kad Reinas ir Veimaras įsigalėję, t.y. paplitę, tai akivaizdus faktas.
Bet šiuo konkrečiu (vokiečių vardų) atveju, mano subjektyvia nuomone, galėtume užimti šviečiamąją poziciją, kuri vėliau taptų įprasta. Kaip pvz. su Centrinė žvalgybos agentūra, kurią liaudyje anksčiau buvo (o ir dabar kartais) priimta vadinti CŽV. Bet pamažu keičiasi, įsigali teisinga versija, kurią nepabijota introdukuoti.
Savo tokį manymą remiu ir tuo, kad žinynas "Pasaulio vietovardžiai" rengtas prieš 17+ metų, t. y. kai dar nebuvo tokių galimybių: tiek komunikacinių, tiek kultūrinių, tiek ir kelioninių. Nebuvo tada mados tikrinti informaciją, nes nebuvo net šiuolaikinių paieškos sistemų, jau nekalbant apie Wiki ir t. t.
Kitaip sakant, buvo kiti laikai, į vokiškus vietovardžius kai kur pažiūrėta pro pirštus. Ir jei su Miunchenu ar viskas tvarkoj (nes jis ne pvz. koks angl. Munichas ar latv. Minhene), tai Ramšteinas ar Manheimas atrodo tikrai nepagrįstai.
Pabaigai, atsakau dėl aerodromo. Aerodromas (angl. airfield) yra tik viena oro uosto (angl. airport) ar oro bazės angl. airbase dalių -- ta, kurioje vyksta lėktuvų eismas ir jų aptarnavimas. Gi airbase'as yra gerokai platesnė sąvoka, į kurią įeina ne tik pats airfield'as, bet ir administracinės bei poilsinės patalpos, civilinė irba karinė infrastruktūra (Ramštaino atveju -- NATO padaliniai), ginkluotės irba įrangos saugyklos, aptarnavimo (smulkaus ar kapitalinio) angarai bei kiti elementai, pvz. aviadispečerių bokštas. BigHead (aptarimas) 21:39, 6 liepos 2023 (EEST)Atsakyti
Grįžti į "Ramšteino oro bazė" puslapį.