Aptarimas:Kvidičas amžių bėgyje

Nesutinku su šitokiu pervadinimu. Žinau, kad pavadinimas „Kvidičas amžių bėgyje“ neatitinka lietuvių kalbos taisyklių, bet šitaip rašoma keliose Harry Potter serijos knygose. Jei jau taip išvertė Zita Marienė, tai taip ir turi būti. Šiek tiek kvaila, kad enciklopedijoje aprašomas dalykas vadinamas kitaip, nei jis vadinasi iš tikro. O citata buvo paimta iš pačios knygos, tad jos keitimas tai jau nebecitavimas.

Geriausias problemos sprendimas būtų gražinti būtąjį pavadinimą ir straipsnyje parašyti, kad šitoks pavadinimas netaisyklingas ir turėtų būti „Kvidičas per amžius“. — exтaтe [apt.] 14:20, 29 Birželio 2006 (EEST)

Grįžti į "Kvidičas amžių bėgyje" puslapį.