Aptarimas:Jokohama
Dėl straipsnių susijusių su Japonija mane labai neramina transkribcijos klausimai. Gal kas turit idėjų kaip surasti kokias nors oficialias taisykles ar rekomendacijas kaip transkribuojami Japoniški vietovardžiai ir vardai? O tai dabar gaunasi, kad mes čia rašome angliškas transkribcijas, o ar taip ir turėtų būti nežinau, bet esu linkęs abejoti.
Dirgela 07:45, 27 May 2004 (UTC)
Radau valstybinės kalbos komisijos straipsnį apie svetimvardžius (svetimvardžiai), bet rodos ten Japoniškiems nelabai padės, bet yra šalių pavadinimai ir sostinių, taip pat kelių šalių pavadinimai.
--Knutux 16:52, 30 May 2004 (UTC)
- Jėga. Aš radau kaip transliteruojami japoniški pavadinimai iš angliškos transliteracijos į lietuvišką abėcėlę. Taigi galim ir šitą straipsnį pervadinti, nes jis turi būti Jokohama:)))
- Dirgela 04:05, 31 May 2004 (UTC)
Visgi koks atstumas tarp Tokijo ir Jokohamos? straipsnyje jis minimas tik kaip "nedidelis" :-)