Aptarimas:Išvestinė finansinė priemonė

Gal kas žinote, kaip kalbininkai įvardija ekonominius rinkos ekonomikos terminus. Atrodo, kad jie gerokai atsilieka nuo gyvenimo. Orbit 15:13, 2008 spalio 22 (EEST)

EU dokumentų vertime derivative įvardijamas kaip išvestinė kredito priemonė. figuura 17:39, 2008 lapkričio 04 (GMT)
Bet to straipsnio tarpkalbinės nuorodos rodo į en:Credit derivative, o šio - į en:Derivative (finance)... Taip išeitų, kad ta „išvestinė kredito priemonė“ yra „derivatyvo“ porūšis... --Martynas Patasius 19:43, 2008 lapkričio 4 (EET)
Matyt kad Derivative atitikmuo turėtų būti - išvestinė finansinė priemonė. Credit Derivative - išvestinė kredito priemonė. Commodities Derivative - išvestinė žaliavų/prekių priemonė ir t.t. figuura 17:54, 2008 lapkričio 04 (GMT)

Pradėkite diskusiją apie Išvestinė finansinė priemonė

Pradėti diskusiją
Grįžti į "Išvestinė finansinė priemonė" puslapį.