Aptarimas:Galeonas

Sugrąžinu teisingą termino vartojimą "galeonas". Manau kad galiõnas, kuris anksčiau niekada nebuvo vartojamas istorinio laivo tipo reikšme, paplito iš klaidos Piesarsko "Anglų - lietuvių žodyne", paskui automatiškai buvo perkeltas į "Alkoną". VLE teikia teisingą terminą.

Tikrosios "galiõno" reikšmės yra:

  1. auksiniais ar sidabriniais siūlais atausto audeklo apvadas ant drabužių ar baldų;
  2. moterų galvos papuošalas – brokatinė gėlėta juosta.

Atkreipiu dėmesį, kad Piesarsko žodynas specialiosios terminijos (pavyzdžiui, apskaitos, buhalterijos) srityje nėra patikimas šaltinis. Konsultantas 20:45, 2008 kovo 31 (EEST)


Taip ir galvojau, kad mane pataisė neteisingai. Aš ir galvojau žodis nelietuviškas, kodėl jis turėtų taip skirtis?--Qwarc 20:55, 2008 kovo 31 (EEST)

Grįžti į "Galeonas" puslapį.