Vikipedija:Vertimo klaidos

   Čia pateiktas informacinis Vikipedijos puslapis.
Jis nėra laikomas taisykle, bet aprašo kai kuriuos Vikipedijos tvarkos aspektus.

Šis puslapis skirtas kaupti būdingiausias vertimo klaidas - tokias klaidas, kurios ypač dažnai pasitaiko verčiant straipsnius iš vienos ar kitos kalbos.

Visoms kalboms būdingos klaidos:

Skaičiai redaguoti

Lietuvių kalboje skaičiai rašomi skirtingai nei daugelyje kitų kalbų - sveikai skaičiaus daliai atskirti nuo trupmeninės naudojamas kablelis (ne taškas, kaip anglų ir kitose kalbose), o norint skaičių vaizduoti grupėmis skaidant po tris skaitmenis, naudojamas tarpas (ne kablelis).[1] Todėl verčiant būtina atidžiai peržiūrėti visus naudojamus skaičius, kitaip gali likti neteisingas tekstas (pavyzdžiui, anglų kalboje užrašas "1,001" reiškia „tūkstantis ir vienas“, bet tas pats užrašas lietuvių kalboje jau reiškia "vienas sveikas ir 1 tūkstantoji").

Vikipedijoje datos rašomos ilgesniu būdu pagal lietuvių kalbos taisykles[2], t.y. rašoma 2007 m. rugpjūčio 16 d. ir 2004 m. gruodžio mėn..

Nors pagal lietuvių kalbos taisykles[1] po brūkšnelio gali būti pridedamos kelintinio skaitvardžio galūnės, rašant datas Vikipedijoje įprasta rašyti „1983 m.“, o ne „1983-ųjų“.

Lietuvių kalboje dešimtmečiai skaičiuojami nuo 1 iki 10 metų (t.y. XX amžiaus 5 dešimtmetis reiškia 1941-1950 metus). Kai kuriose kalbose dešimtmečiai skaičiuojami kitaip (naudojami „1990s“ ir pan. dešimtmečiai), todėl tokiais atvejais būtinai reikia keisti tokius užrašus lietuvių kalbai įprastais (t.y. vietoje „1990s“ naudoti „XX a. 10 dešimtmetis“).

Šimtmečiai Vikipedijoje žymimi romėniškais skaitmenimis[1], ne arabiškais (kaip anglų ir kai kuriose kitose kalbose).

Jei data rašoma be dienos, mėnuo nusakomas ne galininku (birželį, rugsėjį), o žodžių junginiu birželio mėnesį, rugsėjo mėnesį.

Žodžių tvarka redaguoti

Versdami iš bet kokios kalbos į lietuvių, būtinai peržiūrėkite žodžių tvarką, kad sakiniai skambėtų lietuviškai. Pavyzdžiui, rusiško išsireiškimo «Картошка» имела веские экономические причины negalima versti tiesiogiai „Bulviakasis“ turėjo didelių ekonominių priežasčių, reikia pritaikyti lietuvių kalbai („Bulviakasio tradicija sukurta dėl ekonominių priežasčių“); angliško pasakymą „See also“ versti ne „Žiūrėkite taip pat“, o „Taip pat skaitykite“.

Taip pat stenkimės išversti specifinius posakius.

Pavadinimai redaguoti

Vadinant straipsnius negalima versti kitų kalbų pavadinimų tiesiogiai, reikia juos adaptuoti pagal lietuvių kalbos taisykles, taip pat reikia laikytis Vikipedijos vardinimo taisyklių

Verčiant iš anglų kalbos dažnai lietuviškame pavadinime paliekama per daug didžiųjų raidžių - skirtingai nuo anglų kalbos, lietuvių kalboje pavadinime didžiąja raide rašomi tik tikriniai vardai.[3]

Transkripcija redaguoti

Kai anglų (ir kitose) kalbose rašomi ne lotynų rašto kalbų pavadinimai ir vardai, tokie vardai transkribuojami pagal tarptautines arba tų kalbų specifines transkripcijos/transliteracijos taisykles, tačiau lietuvių kalboje reiktų laikytis perrašos į lietuvių kalbą taisyklių (Todėl jei rusiška pavardė anglų kalbos straipsnyje parašyta su "kh", lietuviškam straipsnyje tai turėtų būti keičiama "ch", angliškas "ch" keičiamas į "č", "sh" į "š", "y" dažniausiai reiktų keisti į "j" ir pan.).

Geografinės vietovės redaguoti

Kai kuriose kalbose (pvz., anglų) geografinės vietovės įvardijamos pateikiant pavadinimą ir šalia po kablelio parašant administracinio vieneto pavadinimą. Tokia pati sistema naudojama ir anglų kalbos bei kitose Vikipedijose. Tačiau lietuviškoje Vikipedijoje straipsniai vardijami pagal vardinimo taisykles, todėl verčiant iš anglų kalbos būtina pakeisti tokias nuorodas (pvz., nuoroda San Jose, California keičiama į San Chosė (JAV)), taip pat būtina keisti ir tekste naudojamus geografinius pavadinimus (pvz., "New York City, NY" keičiamas tiesiog "Niujorku").

Europos ir Amerikos vietovardžius patogu tikslinti Valstybinės lietuvių kalbos komisijos publikuojamame „Pasaulio vietovardžių“ žinyne[4]. Iš tiesų, šio leidinio neelektroninis leidimas apima jau visą pasaulį, tik neatvertas prieigai internete[5], bet visada galima pasinaudoti bibliotekose.

Lietuvių Vikipedijoje yra savi susitarimai ir taisyklės, kurie ne visada sutampa su kitų kalbų Vikipedijomis:

  • Straipsniai priskiriami kategorijoms pagal šio projekto kategorizavimo taisykles, todėl verčiant iš anglų kalbos Vikipedijos neverta palikti visų kategorijų, kai kurias reikia pakeisti (pavyzdžiui, lietuviškoje Vikipedijoje nėra kategorijų "1990 m. gimimai" ar "2000 m. mirtys")
  • Skyrelis "External links" lietuviškoje Vikipedijoje keičiamas skyreliu "Nuorodos", ne "išorinės nuorodos".

Nuorodos redaguoti

  1. 1,0 1,1 1,2 http://www.vlkk.lt/aktualiausios-temos/rasyba/skaiciai (tikrinta 2015 m. spalio 4 d.)
  2. http://www.vlkk.lt/aktualiausios-temos/rasyba/data-ir-laikas (tikrinta 2015 m. spalio 4 d.)
  3. http://www.vlkk.lt/aktualiausios-temos/rasyba/terminu-rasymas-didziaja-raide (tikrinta 2015 m. spalio 4 d.)
  4. http://pasaulio-vardai.vlkk.lt/ (tikrinta 2015 m. spalio 4 d.)
  5. http://libis.lt/ įrašyti antraštę Pasaulio vietovardžiai; (tikrinta 2015 m. spalio 4 d.)