Rwanda Nziza
Ruanda, Mūsų nuostabi šalie
Nacionalinis šios šalies himnas Ruanda
Žodžių autoriusFaustin Murigo
KompozitoriusJean-Bosco Hashakaimana
Himnas nuo2002

Rwanda Nziza (iš kinjaruanda k.: „Nuostabi Ruanda“) – Ruandos Respublikos valstybinis himnas. Naudojamas nuo 2002 m. sausio 1 d. Pakeitė Rwanda Rwacu, naudotą nuo 1962 m. Pakeista kartu su kitais nacionaliniais simboliais, siekiant pamiršti kruviną praeitį. Melodija sukurta pagal afrikietiškų liaudies melodijų motyvus. Dažniausiai grojama tik pirma strofa.

Žodžiai kinjaruanda kalba (pirma strofa) redaguoti

Rwanda nziza Gihugu cyacu
Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga
Ngobyi iduhetse gahorane ishya.
Reka tukurate tukuvuge ibigwi
Wowe utubumbiye hamwe twese
Abanyarwanda uko watubyaye
Berwa, sugira, singizwa iteka.

Visą tekstą galite rasti čia

Prancūziška versija (pirma strofa) redaguoti

Rwanda, notre beau et cher pays
Paré de collines, de lacs et de volcans
Mère - patrie, sois toujours comblée de bonheur
Nous tous tes enfants : Abanyarwanda
Chantons ton éclat et proclamons tes hauts faits
Toi, Giron maternel de nous tous
Sois à jamais admiré, prospère et couvert d’éloges.

Angliška versija (pirma strofa) redaguoti

Rwanda, our beautiful and dear country
Adorned of hills, lakes and volcanoes
Motherland, would be always filled of happiness
Us all your children: Abanyarwanda
Let us sing your glare and proclaim your high facts
You, maternal bosom of us all
Would be admired forever, prosperous and cover of praises.

Lietuviškas vertimas redaguoti

Ruanda, mūsų nuostabi ir mylima šalie
Papuošta kalvomis, ežerais ir ugnikalniais
Tėvyne, būk visad užpildyta džiaugsmu
Abanyarwanda tavo vaikams
Dainuokime apie tavo spindesį ir skelbkime tavo aukštas tiesas
Tu motiniška krūtinė mums visiems
Tebūna amžinai žavinga, klestinti ir garbinama.

Melodijos redaguoti