Danijos himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
tvark. |
|||
Eilutė 1:
[[Danija]] turi du oficialius [[Himnas|himnus]]. Pasaulyje be jos taip yra tik [[Naujoji_Zelandija|Naujojoje Zelandijoje]]. Abu himnai turi vienodą statusą, skiriasi tik progos, kurių metu jie atliekami.
== Civilinis himnas ==
„Det er et yndigt land“ („Yra miela šalis“) – civilinis Danijos himnas.
Žodžiai sukurti [[1819]] m. specialiai konkursui Danijos himnui išrinkti. Autorius Adam Oehlenschläger, danų poetas romantikas ir pjesių kūrėjas. Originalus variantas susidėjo iš dvylikos posmų, tačiau vėliau sutrumpintas iki keturių (pirmas, trečias, penktas ir paskutinis originalios versijos posmai). Muziką [[1835]] m. sukūrė Hans Ernst Krøyer. Vėliau buvo sukurta dar pora melodijų, tačiau nė viena iš jų neprigijo.
Himnas atliekamas švenčių, sportinių varžybų ir kitų įvykiu metu, jeigu juose nedalyvauja karališkoji šeima . Paprastai atliekamas tik pirmas posmas ir trys paskutinės himno eilutės. Groja tik instrumentinė versija, tačiau norintys gali giedoti žodžius.
=== Eilės ===
<small>
Der er et yndigt land,<br>
det står med brede bøge<br>
nær salten østerstrand<br>
Det bugter sig i bakke, dal,<br>
det hedder gamle Danmark <br>
og det er Frejas sal<br>
Vort gamle Danmark skal bestå,<br>
så længe bøgen spejler<br>
sin top i bølgen blå<br>
</small>
== Karališkasis himnas ==
"Kong Kristian stod ved højen mast" (”Karalius Kristianas stovėjo su ilga ietim”) – karališkasis Danijos himnas. Paprastai vadinamas „Kong Kristian“ („Karalius Kristianas“), arba „Kongesangen“ („Karaliaus daina“). Sukurtas [[1779]] m. poeto Ditlev Ludvig Rogert. Žodžiai pirmąkart panaudoti istorinėje dramoje “Žvejys”. Po metų tai tapo nacionaliniu himnu, dabar tai yra vienas iš seniausių himnų pasaulyje.
Atliekamas tik tada, jei iškilmėse dalyvauja karališkosios šeimos narys, todėl paprastai naudojamas karališkųjų rūmų įvykiams pažymėti. Paprastai giedamas tik pirmas posmas.
=== Eilės ===
<small>
Kong Kristian stod ved højen mast <br>
i røg og damp; <br>
hans værge hamrede så fast, <br>
at gotens hjelm og hjerne brast. <br>
Da sank hvert fjendtligt spejl og mast <br>
i røg og damp. <br>
Fly, skreg de, fly, hvad flygte kan! <br>
hvo står for Danmarks Kristian <br>
hvo står for Danmarks Kristian <br>
i kamp? <br>
Niels Juel gav agt på stormens brag. <br>
Nu er det tid. <br>
Han hejsede det røde flag <br>
og slog på fjenden slag i slag. <br>
Da skreg de højt blandt stormens brag: <br>
Nu er det tid! <br>
Fly, skreg de, hver, som véd et skjul! <br>
hvo kan bestå mod Danmarks Juel <br>
hvo kan bestå mod Danmarks Juel <br>
i strid? <br>
O, Nordhav! Glimt af Wessel brød <br>
din mørke sky. <br>
Da ty'de kæmper til dit skød; <br>
thi med ham lynte skræk og død. <br>
Fra vallen hørtes vrål, som brød <br>
den tykke sky. <br>
Fra Danmark lyner Tordenskjold; <br>
hver give sig i himlens vold <br>
hver give sig i himlens vold <br>
og fly! <br>
Du danskes vej til ros og magt, <br>
sortladne hav! <br>
Modtag din ven, som uforsagt <br>
tør møde faren med foragt <br>
så stolt som du mod stormens magt,<br>
sortladne hav! <br>
Og rask igennem larm og spil <br>
og kamp og sejer før mig til <br>
og kamp og sejer før mig til <br>
min grav!
</small>
== Nuorodos ==
*[http://lt.wikisource.org/wiki/Danijos_himnas Laisvi lietuviški vertimai]
*[http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Denmark%20(National%20Anthem).mp3 Tautinio himno instrumentinė versija]
*[http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Denmark%20(Royal%20Anthem).mp3 Karališkojo himno instrumentinė versija]
[[Kategorija:Danijos atributika]]
[[Kategorija:Valstybiniai himnai]]
[[pl:Hymn Danii]]
|