Naudotojas:Ed1974LT/Juodraštis: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Ed1974LT (aptarimas | indėlis)
SNėra keitimo santraukos
Ed1974LT (aptarimas | indėlis)
Eilutė 32:
 
1873 m. [[Italai|italų]] kalbininkas [[Graziadio Isaia Ascoli|G. Askolis]] savo darbe nuodugniai pagrindė ladynų (retoromanų, ladynų ir friulų) tipo tarmių kalbinę vienovę, kurią jis visų pirma siejo su [[Retų kalba|retų kalbos]] substratu. Drauge G. Askolis atkreipė dėmesį į ypatingą friulų tarmės padėtį kitų dviejų tarmių atžvilgiu ladynų areale.<ref name="Красновская Н. А. 6"/><ref name="Фриульский язык 366">{{cite book|last=Нарумов Б. П., Сухачёв Н. Л.|chapter=Фриульский язык|title=Языки мира. Романские языки|место=М.|publisher=Academia|date=2001|pages=[https://archive.org/details/isbn_587444016X/page/n366 366]|isbn=5-87444-016-X}}</ref> G. Askolio nagrinėtoms tarmėms (kalboms) terminą „retoromanų“ [[1883]] m. pirmą kartą pasiūlė romanistas [[Theodor Gartner|T. Gartneris]].<ref>{{cite book|last=Алисова Т. Б., Челышева И. И.|chapter=Романские языки|title=Языки мира. Романские языки|location=М.|publisher=Academia|date=2001|pages=[https://archive.org/details/isbn_587444016X/page/n16 16]—17|isbn=5-87444-016-X}}</ref><ref>{{cite book|last=John Haiman, Benincà P.|title=The Rhaeto-Romance Languages|url=https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni|location=London, New York|publisher=Routledge|date=1992|pages=[https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni/page/n9 1]|allpages=240|isbn=0-415-04194-5}}</ref> Šiai kalbinei vienovei įvardyti, be „ladynų“ ir „retoromanų“, atskiruose darbuose buvo vartojami pavadinimai „Alpių romanų“ ([[Ernst Gamillscheg|E. Gamilšegas]]), „retofriulų“ ([[Pierre Bec|P. Bekas]]), „retoladynų“
([[Johannes Chrysostomus Mitterrutzner|J. K. Miterucneris]]) tarmės arba kalbos ir „friulų-ladynų-kurvalų„friulų–ladynų–kurvalų kalbų sąjunga“ (K. Šneleris).<ref>{{cite book|last=Сухачёв Н. Л., Горенко Г. М.|chapter=Ретороманский язык|title=Языки мира. Романские языки|location=М.|publisher=Academia|date=2001|pages=[https://archive.org/details/isbn_587444016X/page/n335 335]|isbn=5-87444-016-X}}</ref> Nors G. Askolis ir T. Gartneris friulų kalbos aiškiai neįtraukė į retoromanų (ladynų) arealą, romanistikoje į friulų kalbą ilgam įsitvirtino požiūris kaip į retoramanų kalbos tarmę (arba retoromanų grupės kalbą). Tokį požiūrį palaikė, pavyzdžiui, [[Jakob Jud|J. Judas]], [[Walther von Wartburg|V. fon Vartburgas]], [[Gerhard Rohlfs|G. Rolfsas]] ir kiti romanų kalbų tyrėjai.<ref name="Фриульский язык 366"/>
 
G. Askolio išsakytas požiūris, kad retoromanų, ladynų ir friulų tarmės (arba kalbos) yra struktūriškai vieningos, tarp romanistų buvo paplitęs [[XIX a.]] ir [[XX a.]] pirmojoje pusėje. Į retoromanų pogrupį buvo žvelgiama kaip į pereinamąjį tarp [[Galų-romanų kalbos|galų-romanųgalų–romanų]] ir [[Italų-romanų kalbos|italų-romanųitalų–romanų]] kalbų, o žvelgiant į didesnį junginį, įtraukiant dar ir [[Istroromanų kalba|istroromanų]] bei [[Dalmatų kalba|dalmatų]] kalbas, retoromanų kalbos buvo laikomos pereinamuoju kalbiniu arealu tarp [[Vakarų romanų kalbos|vakarų]] ir [[Rytų romanų kalbos|rytų romanų]] kalbų.<ref name="Ретороманский язык 336">{{cite book|last=Сухачёв Н. Л., Горенко Г. М.|chapter=Ретороманский язык|title=Языки мира. Романские языки|location=М.|publisher=Academia|date=2001|pages=[https://archive.org/details/isbn_587444016X/page/n336 336]|isbn=5-87444-016-X}}</ref> Sakykime, [[Matteo Bartoli|M. Bartolis]], [[1925]] m. savo tyrime pagal leksinius skirtumus dalydamas romanų kalbas į archajiškas vakarų bei rytų ir naujoviškas centrines, friulų kalbą priskyrė centrinių romanų kalbų retoromanų pogrupiui. [[George L. Trager|Dž. Trageris]], [[1934]] m. savo darbe vakarų romanų areale išskirdamas [[Iberijos romanų kalbos|Iberijos romanų]], galų-romanųgalų–romanų ir ladynų pogrupius, friulų kalbą jungė prie ladynų arba galų-romanųgalų–romanų pogrupių.<ref>{{cite book|last=Iliescu M.|title=Manuale di linguistica friulana|chapter=La posizione del friulano nella Romania|location=Berlin|publisher=De Gruyter|date=2015|pages=42|isbn=}}</ref>
 
Drauge ankstyvojoje romanistikoje buvo žinomas ir kitas požiūris, anot kurio friulų kalba esanti viena iš [[Šiaurės italų kalbos|šiaurės italų kalbų]], artima [[venetų kalba]]i.<ref>{{cite book|last=Красновская Н. А.|title=Фриулы (историко-этнографические очерки)|editor=Ответственный редактор С. А. Токарев|location=М.|publisher=«Наука»|date=1971|pages=6—7|isbn=}}</ref> Vėliau šiam romanų kalbų klasifikavimo variantui buvo vis labiau pritariama. Pasak šio klsasifikavimo, kuriame buvo atsižvelgta tiek į tipologinius panašumus, tiek į kalbų arealų geografinį artumą, friulų kalbą imta įtraukti į italų-romanųitalų–romanų kalbų pogrupį arba, šio pogrupio ribose, į šiaurės italų kalbas drauge su ladynų, istroromanų ir šiaurinėmis ([[Galų-italų kalbos|galų-italųgalų–italų]] ir venetų) kalbomis.<ref>{{cite book|last=Алисова Т. Б., Челышева И. И.|chapter=Романские языки|title=Языки мира. Романские языки|location=М.|pyblisher=Academia|date=2001|pages=[https://archive.org/details/isbn_587444016X/page/n26 26]|isbn=5-87444-016-X}}</ref>
 
[[Vaizdas:Схема-Баттисти.png|thumb|left|320px|Связи романских диалектов и языков в альпийском регионе согласно исследованиям {{нп5|Баттисти, Карло|К. Баттисти|it|Carlo Battisti}} (связи, обозначаемые сплошными линиями, сильнее связей со штрих-пунктирным обозначением)<ref>{{книга|автор={{нп5|Хайман, Джон|Haiman J.|en|John Haiman}}, Benincà P.|заглавие=The Rhaeto-Romance Languages|ссылка=https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni|место=London, New York|издательство=[[Routledge]]|год=1992|pages=[https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni/page/n27 19]|allpages=240|isbn=0-415-04194-5}}</ref>]]
Распространение точки зрения о более тесной связи ретороманских идиомов с северноитальянскими сопровождалось критикой ретороманского языкового единства. Так, например, {{нп5|Баттисти, Карло|К. Баттисти|it|Carlo Battisti}} полагал, что у ретороманских языков не было единой основы, все они развились из разных диалектов [[Народная латынь|народной латыни]], никогда не имевших между собой [[Языковые контакты|языковых контактов]]. По его мнению, ретороманские являются сложившимися в условиях изоляции консервативными формами северноитальянских диалектов — [[Ломбардский язык|ломбардского]] (романшский) и венетского (ладинский и фриульский)<ref name="Красновская Н. А. 7">{{книга|автор=Красновская Н. А.|часть=|заглавие=Фриулы (историко-этнографические очерки)|ответственный=Ответственный редактор [[Токарев, Сергей Александрович|С. А. Токарев]]|место={{М.}}|издательство=«[[Наука (издательство)|Наука]]»|год=1971|страницы=7|isbn=}}</ref>. Архаичными периферийными ареалами северноитальянской языковой системы считали фриульский, романшский и ладинский также {{нп5|Пеллегрини, Джован Баттиста|Дж. Б. Пеллегрини|it|Giovan Battista Pellegrini}}, {{нп5|Крамер, Йоханнес|Й. Крамер|de|Johannes Kramer (Sprachwissenschaftler)}}, {{нп5|Бласко-Феррер, Эдуардо|Э. Бласко-Феррер|en|Eduardo Blasco Ferrer}} и другие романисты<ref name="Ладинский язык 393"/><ref>{{книга|автор={{нп5|Хайман, Джон|Haiman J.|en|John Haiman}}, Benincà P.|заглавие=The Rhaeto-Romance Languages|ссылка=https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni|место=London, New York|издательство=[[Routledge]]|год=1992|pages=[https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni/page/n13 5]|allpages=240|isbn=0-415-04194-5}}</ref>. Среди лингвистов, подвергших критике противопоставление ретороманских и северноитальянских языков, были К. Баттисти, [[Сальвиони, Карло|К. Сальвиони]], {{нп5|Пароди, Эрнесто Джакомо|Э. Дж. Пароди|it|Ernesto Giacomo Parodi}}. К итало-романской подгруппе языков относили фриульский {{нп5|Тальявини, Карло|К. Тальявини|it|Carlo Tagliavini}} и Г. Цанньер. К. Мерло, как и Г. Асколи, отмечал тесную связь фриульского с далматинским языком<ref name="Фриульский язык 366"/>.