Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Turaids (aptarimas | indėlis)
Nėra keitimo santraukos
Turaids (aptarimas | indėlis)
Nėra keitimo santraukos
Eilutė 1 719:
 
::::::: Lithuanian location names are in Lithuanian, the historic variants are in the infobox. The exceptions only prove the rule as there are no clear system why one Samogitian name is given and another not, there are no other local variants given, so these are probably mistakes or somebody's personal initiative (much like yours, sadly not stopped immediatelly). Lithuanian Wikipedia is small and there are no rules about everything written. But if you insist I can write one, hopefully you will be able to read it. We had situations before when somebody starts placing en masse Polish historical names to every town in Lithuania. Just take into account that exceptions won't disappear until somebody will go around finding and correcting them.--[[Naudotojas:Dirgela|Dirgela]] ([[Naudotojo aptarimas:Dirgela|aptarimas]]) 10:32, 2 rugpjūčio 2020 (EEST)
:::::::: I used the word "exceptions" rather liberally as there's [[Specialus:Kas į čia rodo/Žemaičių_tarmė|a lot more than a handful]]. That's why I'm wondering if that's something the Lithuanian community actually achieved consensus on. I could actually go and move the German, Russian and other names of the Latvian cities to the infobox, but I have no confidence that someone from the other side will not just revert everything. TheEither way, the question seems to be heavily politicised and biased when the Lithuanian Wikipedia is so strict on the exclusion of non-Lithuanian historical/indigenous names of Lithuanian cities from the lead section, while at the same time uses historical Lithuanian names as article names for cities not even found in Lithuania currently or ever ([[Gardinas]], [[Smurgainys]], [[Karaliaučius]], [[Lazdynai (Kaliningrado sritis)|Lazdynai]] etc. etc.). –[[Naudotojas:Turaids|Turaids]] ([[Naudotojo aptarimas:Turaids|aptarimas]]) 12:36, 3 rugpjūčio 2020 (EEST)
 
== Novoaleksandrovsko ==