Suomių kalba: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos |
|||
Eilutė 52:
== Baltų ir suomių kalbų ryšiai ==
Suomiai dar ikiistoriniais laikais iš baltų perėmė nemažai leksikos, ypač apibūdinančios tuo metu finams naujas realijas: sielu (siela), keli (kelias), silta (tiltas), ratas (ratas), pirtti (pirtis), seinä (siena), reki (rogės), terva (derva), paimen (piemuo), tarha (daržas), jyvä (javai), herne (žirnis), ruis (rugys), vaha (vaškas), vuota (oda), hihna (šikšna), porsas (paršas), oinas (avinas), vuohi (ožys), metsä (giria, medžiai), kirves (kirvis), Perkele ([[Šėtonas]], [[Perkūnas]]), keltainen (geltonas), herhiläinen (širšė), lohi (lašiša), sisar (sesuo), tytär (duktė), harmaa (širmas), laiva (valtis, laivas), kauha (kaušas, samtis). Iš viso suomių kalboje yra apie 1,1 procento [[Baltizmas|iš baltų kalbų pasiskolintų]] žodžių. Juos tyrinėjo kalbininkas [[Algirdas Sabaliauskas (1929)|Algirdas Sabaliauskas]].
== Išnašos ==
{{Išnašos}}
== Nuorodos ==
|