Sičuano virtuvė: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Homobot (aptarimas | indėlis)
S Automatinis klaidų taisymas.
Eilutė 26:
* ''Mápódòufu'' 麻婆豆腐 (Aštriosios damos [[sojų varškė]]) – sojų varškė, kepta su aštriais prieskoniais
* ''Shuǐzhǔ'' 水煮 – nors reiškia „virtas vandenyje“, patiekalui vandens nevartojama. Tai yra mėsa, apkepta aliejuje, kuriame prieš tai kepti raudonieji pipirai. Tai – visa patiekalų grupė.
* ''Huǒguō'' 火锅 – bendrai verdamas valgis, kurį kiekvienas svečias deda į puodą, korėjietiško ''jjigae'', japoniško ''nabe'', vietnamietiško ''lau'' atitikmuo. Nors ''huǒguō'' egzistuoja ir [[Pekino virtuvė]]je tuo pačiu pavadinimu, Sičuano ''huǒguō'' pasižymi įpatinguypatingu aštrumu ir populiarumu.
 
== Maisto etiketas ==