219
pakeitimų
SNėra keitimo santraukos |
Nėra keitimo santraukos |
||
Vertimo atmintis palengvina ir pagreitina darbą. Tyrimai parodė, kad didelė dalis profesionalių vertėjų naudoja vertimo atmintis<ref>Elina Lagoudaki (2006), "Translation Memory systems: Enlightening users' perspective. Key finding of the TM Survey 2006 carried out during July and August 2006. (Imperial College London, Translation Memories Survey 2006), p.16 {{cite web |url=http://www3.imperial.ac.uk/portal/pls/portallive/docs/1/7307707.PDF |title=Archived copy |accessdate=2007-03-25 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070325114619/http://www3.imperial.ac.uk/portal/pls/portallive/docs/1/7307707.PDF |archivedate=2007-03-25 |df= }}</ref>.
== Vertimo atminčių naudojimas ==
VA sistema originalo tekstą (t. y. tekstą, kuris bus verčiamas) suskaido į segmentus ir tada ieško tokių pačių arba panašių segmentų vertimo atmintyje. Sutampantys arba panašūs sakiniai yra pateikiami vertėjui kaip galimi vertimo vienetai. Vertėjas gali priimti siūlomą vertimo vienetą, pakeisti jį nauju vertimu ar modifikuoti jį taip, kad atitiktų originalą. Naujas arba pakeistas vertimas papildo vertimo atmintį.
|
pakeitimų