John Milton: Skirtumas tarp puslapio versijų

2 pridėti baitai ,  prieš 3 metus
nėra keitimo aprašymo
{{tvarkyti}}
DŽONAS MILTONAS (John Milton, 1608‒1674), poetas, publicistas, Anglijos revoliucijos laikotarpio (1642‒1652) visuomenės veikėjas. Gimė Londone. Buvo turtingų tėvų vaikas. Jis labai gerai mokėsi ir 1632 m. baigęs Kembridžo universitetą gavo magistro laipsnį. Paskui savarankiškai gilinosi į istorijaistoriją ir antikinę literatūraliteratūrą. Dar prieš tapdamas žymiu poetu, Miltonas išgarsėjo savo traktatais apie politiką ir moralę.
Miltonas norėjo būti poetu, bet tų dienų Anglijoje sukosi revoliucijos verpetai. Jaunystėje pradėjęs rašyti ir skelbti pasaulietinio turinio eiles, revoliucijos laikotarpiu buvo užmetęs poeziją ir įsitraukęs į politinę bei visuomeninę veiklą. Kai buvo atkurta monarchija ir 1660 m. karūnuotas Karolis II, Miltonas dėl savo ankstesnių ryšių su Kromveliu galėjo veikiai netekti gyvybės. Jis turėjo slapstytis ir mirties išvengė tik įtakingų draugų padedamas. Bet visa tai nenuslopino jo stipraus noro tyrinėti dvasinius dalykus. Brandžiausiais gyvenimo metais, sugrįžęs prie literatūros, jau būdamas aklas sukūrė savo žymiausias poemas Paradise Lost (Prarastasis rojus, 1658‒1664), Paradise Regained (1671) ir eiliuotą tragediją Samson Agonistes (Samsonas kovotojas, 1671). PRARASTASIS ROJUS, didžiausia anglų kalba parašyta epinė poema, kartais gretinama su žymiausiais Homero ir Vergilijaus kūriniais, yra pagrįsta bibliniais motyvais ir aprėpia visą žmonijos patirtį ‒ karus, meilę, religiją, dangų, pragarą, kosmosą. 1667 m. ji buvo išspausdinta. Pirmąją laidą sudarė dešimt knygų (dalių), bet vėliau septinta ir dešimta knygos buvo padalintos ir antrasis leidimas, pasirodęs autoriui tebesant gyvam (1674), jau buvo dvylikos knygų (dalių), kurių bendra apimtis ‒ virš 10 tūkstančių eilučių. Ir šiandien Miltono pavardė neretai minima šalia Šekspyro. Kompozitorius Francas Jozefas Haidnas (Franz Joseph Haydn, 1732 ‒1809) poemos „Prarastasis rojus“ ištraukas panaudojo kurdamas oratoriją „Pasaulio sukūrimas“ (1798).
Pirmųjų keturių šios poemos knygų ištraukas iš lenkų kalbos apie 1860 metus į lietuvių kalbą išvertė Laurynas Ivinskis (liko neišspausdinta). Šiose verstinėse „Prarastojo rojaus“ („Rojus pragaišintas“) ištraukose neišvengta anuomet būdingų lietuvinimo apraiškų: „norvegų krantus L. Ivinskis pakeitė žemaičių pakrante“, Šėtonas išsilaužė tokią lygią eglę, kokios ir „miszkas žiamajcziu neturieja“, o rojuje tarp rožių ir laurų randame žaliuojančias rūtas. Su Lietuvos kaimu asocijuojasi poemoje įterpti žodžiai seklyčia, asla.“ [žr. Danutė Petkevičiūtė. Laurynas Ivinskis. „Mokslas“, Vilnius 1988 p. 218]. Kai kurias "Prarastojo rojaus" ištraukas, išverstas į lietuvių kalbą, galima rasti rinkinyje Gems of Classic English Poetry. Longing for Paradise Lost / Klasikinės anglakalbės poezijos perlai. Prarastojo rojaus ilgesys. „Alumnus“, 2017.
Anoniminis naudotojas