'''ISO transliteracijos''' - – įvairūs [[ISO]] standartai, apibrėžiantys taisykles, kaip iš ne lotyniško pagrindo rašto sistemų tekstą transliteruoti lotyniškais rašmenimis.
Standartai, apibrėžiantys konkrečių rašto sistemų transliteravimą:
* [[ISO 9]] – [[kirilica]] (patvirtinta 1954 m., keista 1968, 1986 ir 1995 m.), taikoma [[Abchazų kalba|abchazų]], [[Altajaus kalbos|Altajaus]], [[baltarusių kalba|baltarusių]], [[bulgarų kalba|bulgarų]], buriatų, čiuvašų, karačiajų - – balkarų, makedonų, [[moldavų kalba|moldavų]], [[mongolų kalba|mongolų]], [[rusų kalba|rusų]], [[Rusėnai|rusėnų]], [[serbų kalba|serbų]], udmurtų, [[ukrainiečių kalba|ukrainiečių]] ir [[Kaukazo kalbos|Kaukazo kalboms]].
* [[ISO 233]] – [[arabų raštas]] (1984 m.), taikomas [[arabų kalba]]i
* [[ISO 259]] – [[hebrajų raštas]] (patvirtinta 1984 m., keista 1994 ir 1996 m.), taikomas [[hebrajų kalba]]i
* [[ISO 843]] – [[graikų raštas]] (1997 m.)
* [[ISO 3602]] – [[japonų raštas]]
* [[ISO 7098]] – [[kinų raštas]] (transkripcijai, ne transliteravimui)
* [[ISO 9984]] – [[gruzinų raštas]]
* [[ISO 9985]] – [[armėnų raštas]] (1996 m.)
* [[ISO 11940]] – [[tajų raštas]] (patvirtinta 1998 m., keista 2003 m.)
* [[ISO 11941]] – [[korėjiečių raštas]]
* [[ISO 15919]] – [[indų raštas]] (2001 m.).
[[Kategorija:ISO standartai]]
|