Voiničiaus rankraštis: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S Šalinamas Link FA šablonas. |
|||
Eilutė 7:
== Turinys ==
Rankraštį sudaro 240 [[pergamentas|pergamentinių]] puslapių. Puslapio matmenys – 15 x 23 cm, knygos storis – 3 cm. Parašyta paukščio plunksna. Kiekviename puslapyje yra grubiai nuspalvintų iliustracijų. Pagal jas knyga skirstoma į šias dalis: botaninę, astronominę, biologinę, kosmologinę, farmacinę ir receptinę. Tekstas parašytas iš kairės į dešinę, suskirstytas paragrafais, pastebimos [[punktuacija|punktuacijos]] nėra. Knygoje yra daugiau nei 170 tūkst. ženklų. [[abėcėlė|Raidyną]] sudaro 20-30 ženklų, tačiau yra ir unikalių ženklų. Panašu, kad tekstas remiasi kai kuriomis fonetinėmis ir ortografinėmis taisyklėmis: dalis ženklų kartojasi daugelyje žodžių, dalis – niekad neina vienas po kito. Struktūra kaip natūralios kalbos, t. y. dalis žodžių pasikartoja ([[Cipfo taisyklė]]), žodinė entropija primena anglų ar lotynų kalbą. Botaninių straipsnių pradžiose esantys žodžiai daugiau knygoje nesikartoja, todėl
Rankraštis dar neišifruotas. Tačiau paėmus rankraščio lapo mėginius, radioaktyviosios anglies izotopo pagalba buvo nustatytas
== Istorija ==
[[Vaizdas:Michał Wojnicz c. 1885.png|thumb|160px|Vilfredas Voinyčius]]
Pirmas tikrai žinomas knygos savininkas buvo [[XVII a.]] pr. [[Praha|Prahoje]] gyvenęs alchemikas [[Georgas Barešas]]. Jis, norėdamas išsiaiškinti knygos turinį, kreipėsi į žymų [[jėzuitai|jėzuitų]] mokslininką, iššifravusį [[koptų raštas|koptų raidyną]], [[Atanasijus Kircheris|Atanasijų Kircherį]]. Barešas Kircheriui nusiuntė keletą kopijų į Romą. Vėlesniais laikais tas kopijas aptiko Renė Canderbergas. Tai buvo pirmos žinios apie šį rankraštį.
Tolimesnius 200 metų knygos likimas nežinomas. Tikėtina, kad ji su kitais Kircherio darbais buvo saugoma Romos kolegijos bibliotekoje. [[1870]] m. [[Viktoras Emanuelis II|Viktorui Emanueliui II]] užėmus Romą, bibliotekoje saugomi
[[1912]] m. Romos kolegija išgyveno finansinius nepriteklius, todėl ryžosi parduoti dalį savo kolekcijos. Vilfredas Voinyčius nusipirko ~30 rankraščių,
== Autorius ==
Eilutė 35:
* [[Jokūbas Chorčickis]] (''Jakub Horcick''). [[1921]] m. Voinyčiaus darytose knygos viršelio nuotraukose matyti keletas rašalo dėmių, lyg paliktų parašo. Atlikus cheminę analizę galima įžvelgti užrašą „Jacobj’a Tepenece“. Jokūbas Chorčickis iš Tepenecės buvo [[žolininkystė]]s specialistas ir asmeninis Rudolfo II gydytojas. Voinyčius ir dalis kitų tyrėjų tvirtino, kad rankraštis iki Barešo priklausė Chorčickiui. Neatmestina galimybė, kad jis tą knygą ir galėjo parašyti. Kita vertus, žinomas Chorčickio parašas neatitinka užrašo knygoje. Dar paminėtina, kad Atanasijaus Kircherio rastuose jėzutų dokumentuose minima, kad Chorčiskis buvęs jėzuitu ir vieninteliu alchemiku Rudolfo rūmuose, kuriam buvo leista naudotis visu bibliotekos turiniu. Voinyčiaus naudoti reagentai visai sugadino pergamentą ir dabar užrašo žymės praktiškai neįžvelgiamos.
* [[Johanas Markusas Marcijus]] (''Johannes Marcus Marci''). Keliama hipotezė, kad pats Prahos universiteto rektorius Marcijus parašė rankraštį ir sukūrė jo istoriją. Nors jėzuitų tarpe Kircheris buvo labai gerbiamas, tačiau savo šifravimo darbuose darė daug klaidų. Dėl politinių priežasčių Marcijui vertėjo diskredituoti Kircherį. Apie rankraščio savininką Georgą Barešą jokių šaltinių, išskyrus susirašinėjimą su Kircheriu nėra. Taigi
* Rafaelis Mnišovskis (''Raphael Mnishovsky''). Marcijaus draugas ir, pasak istorijos, ankstesnis knygos savininkas Mnišovskis be kita ko užsiiminėjo [[kriptografija]]. Apie [[1618]] m. jis sukūrė [[šifras|šifrą]], kurį vadino neįveikiamu. Jis galėjęs knygą atiduoti alchemikui Barešui, kad išbandytų savo rašto neįveikiamumą. Pasak šios hipotezės, Mnišovskis sužinojęs apie Kircherio koptų raidyno dešifravimą, pasistengė, kad jo kūrinys papultų pas tikrą šifravimo grandą. Mnišovskis galbūt pasiūlęs knygą perduoti Marcijui ir papasakojęs legendą apie Beikoną, kad kiltų didesnis ažiotažas.
Eilutė 44:
[[Vaizdas:F34r.jpg|thumb|160px|Knygos „botaninės“ dalies puslapis]]
Iš išlikusių rankraščio puslapių bendrai manoma, kad knygos tematika buvo [[farmakopėja]] arba ankstyvoji viduramžių [[medicina]]. Tačiau žvelgiant į iliustracijas taip pat galima
Beveik užtikrintai galima teigti, kad pirmoji knygos dalis skirta herbalistikai, tačiau bandymas sulyginti realius augalus su stilizuotais knygos piešiniais nėra labai sėkmingas. Dalis augalų ([[trispalvė našlaitė]], papartis [[adiantas]], [[lelija]], [[dagys]]) atpažįstami nesunkiai. Dalis „botaninio“ skyriaus augalų perkopijuota į „farmacinį“, tačiau pastebėtina tai, kad augalų dalys skiriasi
Knygą tyrinėjęs Brumbaugh viename iš paveikslėlių teigė įžvelgęs [[saulėgrąža|saulėgrąžą]]. Kadangi šis augalas kilęs iš Šiaurės Amerikos
Vandens telkiniai ir kanalai „biologinėje“ dalyje gali rodyti ryšį su [[alchemija]] (pavyzdžiui, gydomųjų eleksyrų receptai). Tačiau alchemijos knygose paprastai
[[paleobotanika|Paleobotanikos]] eksperto Sergio Toresella teigimu, knyga galėjo būti alcheminės herbalistikos rankraštis. Šią knygą su išgalvotais augalais ir raštu galėjęs sukurti koks žolininkas-[[šarlatanas]] ir ją, kaip kokią paslaptingą išminties knygą, nešiotis
[[Astrologija]] vaidino
JAV karo laivyno kriptoanalitikas Prescott Currier pastebėjo, kad botaninės dalies puslapius galima padalinti į dvi dalis, kurioms būdinga skirtinga stilistika ir [[rašysena]]. Jis iškėlė hipotezę, kad kūrinį
== Teorijos apie kalbą ==
Eilutė 62:
Apie rankraštyje naudojamą kalbą taip pat iškelta daug teorijų.
* Raidinis šifras. Pasak šios teorijos rankraštis parašytas kažkuria Europos kalba, tačiau raidės užkoduotos nežinoma koduote. Šia teorija rėmėsi dauguma XX a. knygos šifruotojų. Paprasčiausi šifravimo būdai raides pakeičiant simboliais greitai atmesti, nes tokiu būdu šifrą atskleisti labai lengva. JAV Nacionalinio saugumo agentūros kriptoanalitikai taikė polialfabetinio šifro (sukurto dar XV a.) metodiką. Manoma, kad balsiai galėjo būti panaikinti prieš užrašant. Nors buvo teigiančiųjų, kad jiems pavyko iššifruoti rankraštį, tačiau
Raidinio šifro teoriją galėtų paremti tai, kad numanomas autorius Rodžeris Beikonas nusimanė
* Šifras kodinėje knygoje. Pasak šios teorijos, rankraščio žodžiai yra kodai, o jų reikšmės pateiktos atskiroje knygoje. Pagrindinis šią teoriją palaikantis argumentas, kad vidinė struktūra ir žodžių ilgis sutampa su naudojamais
* Vizualinis šifras. James Finn knygoje „Pandoros viltis“ teigiama, kad tekstas užkoduotas [[ivritas|ivritu]]. Sukūrus Voinyčiaus rankraščio transkripciją (kad tekstas galėtų būti
* Mikrografija. Vienas pirmųjų Voinyčiaus rankraščio šifruotojų profesorius William Newbold iškėlė hipotezę, kad matomas [[tekstas]] bereikšmis, o prasmė slypi tik padidinus tekstą matomose dalelėse. Jis teigė iššifravęs ištisą paragrafą, kur neva Beikonas rašąs apie mikroskopo naudojimą. Vėlesniais tyrimais patvirtinta, kad „dalelės“ yra tik rašalo paliktos žymės, o pritaikytas dešifravimo metodas per daug universalus.
* [[Steganografija]]. Šis metodas remiasi principu, kad dauguma teksto yra beprasmiška, o informacija paslėpta, pavyzdžiui, kiekvieno žodžio kas antroje raidėje, raidžių, sudarančių eilutę ar žodį, skaičiuje ir panašiai. Steganografijos metodai aprašyti dar [[1499]] m. Johano Tritemijuso. Dalis tyrėjų įžvelgia, kad galėjo būti panaudotos [[Kardano grotelės]]. Šios hipotezės negalima nei patvirtinti, nei atmesti,
* Egzotinė natūrali kalba. Jacques Guy iškėlė hipotezę, kad tekstas užrašytas kokia Europoje mažai žinoma kalba panaudojant išgalvotą raidyną. Iš tiesų, žodžių struktūra primena dalies Centrinės ir Rytų Azijos kalbų, ypač [[kinų-tibetiečių kalbos|kinų-tibetiečių]] ([[kinų kalba|kinų]], [[tibetiečių kalba|tibetiečių]], [[mjanmų kalba|mjanmų]]), [[austroazinės kalbos|austroazinės]] ([[khmerų kalba|khmerų]], [[vietnamiečių kalba|vietnamiečių]]), galbūt [[tajų kalbos|tajų]] ([[tajų kalba|tajų]], [[lao]]) kalbų šeimų kalbų. Daugelyje jų žodžiai turi tik vieną skiemenį, skiemenų struktūra sudėtinga, pasižymi tonacijos įvairove.
Ši teorija
Šios hipotezės naudai pateikiami argumentai yra teksto sandara, tonacija, artikelių nebuvimas, žodžių pasikartojimas, būdingas Azijos kalboms, [[sintaksė]]s, skaičių nebuvimas, iliustracijų keistumas. Užuomina gali būti ir pirmame puslapyje esantys raudoni simboliai, būdingi kiniškiems rankraščiams, galimas rankraščio dalijimas po 15 dienų. Tačiau niekas,
2003 m. lenkas Zbigniew Banasik paskelbė, kad jis sugebėjęs iššifruoti dalį teksto, kuris užrašytas [[mandžiūrų kalba]].
* Daugiakalbis tekstas. 1987 m. Leo Levitovo knygoje „Voinyčiaus rankraščio sprendimas: Katarų erezijos Induros ritualo ir Izdidės
* Dirbtinė kalba. Savotiška teksto struktūra tyrėjus Viljamą Frydmaną (''William Frederick Friedman'') ir Džoną Tiltmaną (''John Tiltman'') privedė prie [[hipotezė]]s, kad teksto kalba dirbtinė. Rankraštyje galima įžvelgti dalyje dabartinių dirbtinių kalbų pasitaikantį principą, kad žodžio prasmę nulemia galūnė, pvz., [[Ro kalba|Ro kalboje]]: bofo – „spalva“, bofoc – „raudona“, bofof – „geltona“. Tokia priesaginė žodžių daryba žinoma jau nuo XVII a. Kitas šią teoriją palaikantis argumentas, kad visi augalų pavadinimai prasideda tomis pačiomis raidėmis ar skiemenimis. Tai paaiškina ir teksto monotoniškumą. Tačiau nėra žinoma, kas galėjęs suprasti tokią kalbą, be to, tokių kalbų tradicija atsirado vėliau nei knyga buvo parašyta.
* [[Mistifikacija]]. Keista teksto struktūra, įtartini piešiniai (fantastiniai augalai, neaiškios kopijos) kelia didelį įtarimą, kad visa knyga tėra mistifikacija. 2003 m. Kylio universiteto profesorius Gordon Rugg parodė, kad tekstas, struktūra identiškas rankraščiui, gali būti parašytas
== Bibliografija ==
|