Mikalojus Daukša: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S Atmestas 78.63.148.227 pakeitimas, grąžinta ankstesnė versija (Lot-bot-as keitimas)
Eilutė 18:
 
== Biografija ==
Spėjama, kad mokėsi viename iš [[Vakarų Europa|V. Europos]] universitetų. Buvo [[Krakės|Krakių]] [[klebonas]] ([[1570]]–[[1572]] m.), [[Žemaitija|Žemaičių]] [[Kapitula|kapitulos]] [[kanauninkas]] ([[1572]]–[[1585]] m.) bei oficiolas ([[1585]]–[[1592]] m.). Nuo [[1592]] m. kunigavo [[Betygala|Betygaloje]]. Žemaičių vyskupijos administratorius ([[1609]]–[[1610]] m.). Mokėjo kelias kalbas, turėjo biblioteką, skelbė kontrreformacijos ir renesansinio humanizmo idėjas. Kovojo dėl Lietuvos valstybinio savarankiškumo po Liublino unijos pasirašymo.
Mire ir vsks
 
Vilniuje iš [[lenkų kalba|lenkų kalbos]] išvertė J. Ledesmos katekizmą, parašė jo pratarmę. Tai – pirmoji [[LDK]] parengta ir [[1595]] m. išleista lietuviška knyga – „Katekizmas“. Jos egzempliorius saugomas [[Vilniaus universiteto biblioteka|VU bibliotekoje]].
.{{šaltinis|{{VLE|IV|532||[[Vytautas Vanagas]]. Mikalojus Daukša}}}}
 
[[Vaizdas:Daukša Postilė 1599.jpg|thumb|200px|left|Titulinis „Postilės“ (Postilla catholicka, tái est Ižguldimas ewangeliu kiekwienos nedelos ir szwętes per wissús metús.) puslapis]]
M. Daukšos kūriniai pasižymi savitu stiliumi, turtinga [[kalba]], juose pradėti vartoti lietuviški [[naujadaras|naujadarai]] (''mokytojas'', ''valia'', ''įkvėpimas'', ''išmintis'' ir kiti). Dar iki Katekizmo parengė ir [[1599]] m. išleido J. Wujeko postilės vertimą. M. Daukšos „Postilėje“ parašė lenkišką pratarmę, kurioje kreipėsi į Lietuvos visuomenę, skatindamas kurti raštiją [[lietuvių kalba]]i. Pratarmėje reiškiama naujųjų laikų tautos suverenumo samprata, aukštinama gimtoji kalba, pabrėžiama jos svarba tautai ir valstybei.{{šaltinis|{{VLE|IV|532||[[Vytautas Vanagas]]. Mikalojus Daukša}}}}
 
== Kūriniai ==