Jogurtas: Skirtumas tarp puslapio versijų

2 baitai pašalinti ,  prieš 5 metus
S
Nors jogurtas įvairiose šalyse vadinamas gana skirtingai, dabar pasaulyje žinomiausias [[turkų kalba|tiurkų]] kilmės pavadinimu ''yoğurt'', kuris greičiausiai kilęs iš būdvardžio ''yoğun'' – "tirštas, tankus".
 
== ĮvairovėRūšių ir rūšysįvairovė ==
Tas pats jogurtas skirtingose musulmoniškose ir Balkanų šalyse vadinamas skirtingai. Žinomiausios jo pavadinimų variacijos yra '''qatiq''' ar '''katyk''' ([[azerbaidžaniečių kalba|azerbaidžaničių]], [[totorių kalba|totorių]], [[uzbekų kalba|uzbekų]], [[baškirų kalba|baškirų]] kalbose), '''laban''' ({{ar|لبن}}, Irake vadinamas ''liban''), '''zabadi''' ([[Egipto virtuvė]]je), '''māst''' ([[Persų kalba|persų]], [[kurdų kalba|kurdų]] kalbomis), '''čurgot''' ([[Tadžikija|Tadžikijoje]]), '''čekize''' (''чекизе''), '''egurt''' (''егурт''), '''gamyk''' (''гамык'') ([[turkmėnų kalba]]), '''kiselo mliako''' ([[bulgarų kalba|bu.]] ''кисело мляко''), '''giaurti''' ([[graikų kalba]]) <ref>Pochliobkinas, V. 1986. Įdomioji Kulinarija. Mokslas. p. 79.</ref>. Įdomu, kad jogurtas Kazachijoje ir Kirgizijoje žinomas kaip '''airan''' (''айран''), o tikrasis [[airanas]] ten vadinamas ''šalap'', ''čalap''<ref>Похлебкин, В.В. (1978) Национальные кухни наших народов, Центрполиграф</ref>.
 
14 428

pakeitimai