Liuksemburgo himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų

38 pridėti baitai ,  prieš 6 metus
S (Perkeliamos 35 tarpkalbinės nuorodos, dabar pasiekiamos Wikidata puslapyje d:q202166.)
|priimtas = 1895
}}
'''Ons Heemecht''' ([[lietuvių kalba|lietuviškai]] ''"Mūsų„Mūsų Tėvynė"Tėvynė“'') yra dabartinis [[Liuksemburgas|Liuksemburgo]] himnas. Žodžius [[1859]] metais sukūrė Michel Lentz, muziką Jean Antoine Zinnen [[1864]]  m. Daina pirmą kartą viešai atlikta [[1864]]  m. [[birželio 5]] d. prie Alzete ir Zaueris upių sąntakos esančiame [[Etelbriukas|Etelbriuko]] mieste (abi šios upės minimos himne).
 
Kaip nacionalinis himnas ''Mūsų Tėvynė'' buvo pripažintas [[1895]]  m. Kaip oficialus nacionalinis simbolis, himnas kartu su herbu, vėliava ir didžiojo hercogo gimtadieniu patvirtinta [[1993]]  m. [[birželio 17]] d.<ref>{{cite web|url=http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/1993/0731609/0731609.pdf|title=Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg|accessdate=2009-07-29}}</ref>
 
Taip pat egzistuoja karališkasis himnas ''De Wilhelmus''.
 
== Eilės ==
|- valign=top
|<small>
Wou d'Uelzechtd’Uelzecht durech d'Wisend’Wisen zéit,<br />
Duerch d'Fielsend’Fielsen d'Sauerd’Sauer brëcht.<br />
Wou d'Riefd’Rief laanscht d'Museld’Musel dofteg bléit,<br />
Den Himmel Wäin ons mëcht.<br />
Dat as onst Land, fir dat mir géif,<br />
An onsen Hierzer dron.
O Du do uewen, deem séng Hand<br />
Duurch d'Weltd’Welt d'Natiouned’Natioune leet.<br />
Behitt Du d'Lëtzebuergerd’Lëtzebuerger Land<br />
Vru friemem Joch a Leed!<br />
Du hues ons all als Kanner schon<br />
de fräie Geescht jo gin.<br />
Looss viru blénken d'Fräiheetssonnd’Fräiheetssonn<br />
déi mir sou laang gesin.
</small>
|
<small>
l'Alzettel’Alzette arrose champs et prés<br />
La Sûre baigne les rochers;<br />
Où la Moselle, riante et belle<br />
Nous fait cadeau du vin<br />
C'estC’est notre pays pour lequel<br />
Nous risquons tout sur terre;<br />
Notr'chèreNotr’chère et adorable patrie<br />
Dont notr'âme est remplie.<br />
Notr'chèreNotr’chère et adorable patrie<br />
Dont notr'âme est remplie.<br />
 
Diriges les nations du monde;<br />
Écarte du pays de Luxembourg<br />
L'oppressionL’oppression étrangère<br />
Enfants nous avons reçu de Toi<br />
L'espritL’esprit de la liberté;<br />
Permets au soleil de liberté<br />
De luire à tout jamais.<br />
Vynuogėmis vaišina mus,<br />
Tenai ta šalis, už kurią pasiryžę<br />
Mes galvas padėt  – mūsų tėvynė<br />
brangi, mylima, mūsų širdyse gražiausia<br />
vieta jai skirta.
 
== Šaltiniai ==
 
<references/>
 
15 145

pakeitimai