Vengrų kalba: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Eilutė 1 155:
• '''Maga''' (''magázás'', ''magázódás''). Ši forma pasitelkiama norint išlaikyti savo ir pašnekovo psichologinį atstumą. Taip pat ir viršininkas į pavaldinį gali kreiptis ''maga''. Įvardis ''maga'' gramatiškai tolygus įvardžiui „önözés“.
 
• '''Néni/bácsi''' (''tetszikezés''). Gramatiškai šis įvardis toks pats, kaip ''önözés'' arba ''magázódás'', tačiau su juo vartojamas tam tikras posakis, papildomas veiksmažodis ''tetszik'' ('jums patiktų'), kad sustiprintų pagrindinį sakinio veiksmažodį. Pavyzdžiui, jei vaikams suaugusysis nėra artimas draugas, jie su tokiu žmogumi prie kiekvieno veiksmažodžio kalbėdami prideda ''tetszik'' ('jums patiktų') kaip tam tikrą pagalbinį veiksmažodį. ''Hogy vagy'' ('Kaip laikaisi?') tokiu atveju virsta ''Hogy tetszik lenni?'' ('Kaip jums patiktų laikytis?'). Taip dažniausiai kreipiasi į senesnius žmones, net ir suaugusieji. Kai kalbama šiuo mandagumo lygiu, atsakoma ne paprastu pasisveikinimu, o ''(kezét) csókolom!'' ('Bučiuoju! (tau ranką)'). Šis kalbėjimo būdas laikomas kebliu ir kartais susidaro neįmanomos pagal prasmę reikšmės, tačiau tokia mandagumo forma vis dar vartojama. Padėtis lengvai išsprendžiama paprasčiausiai vartojant ''önözés'' formuluotes be ''tetszik''. Kitas šios mandagumo formos keliamas sunkumas yra tas, kad vaikai, sulaukę 20-ies arba 30-ies, nėra tikri, kaip kreiptis į tėvų amžiaus savo šeimos draugus, nes juos pažinojo iš mažens, kai tie žmonės buvo dar labai jauni. ''Tetszik'' juos gali priversti pasijusti pernelyg senus, o ''tegeződés'' skambėtų per familiariai. Yra du būdai šiai dilemai išspręsti: vienas būtų vartoti įvardžiui ''tegeződés'' būdingas gramatines struktūras, tačiau pagarbą parodyti pridedant žodį ''bácsi'': ''John bácsi, hogy vagy?''; kitas būdas – vartoti įvardį ''önözés'', kad parodytum pagarbą gramatinėmis struktūromis, o kad būtų artimiau, draugiškiau – pridėti žodį ''bátyámbáty'' 'brolis'.
 
• '''Te''' (''tegezés'', ''tegeződés'' arba ''pertu''; ''per tu'' – skolinys iš lotynų kalbos) vartojama visų dažniausiai, t. y., kreipiantis į žmogų, su kuriuo bendraujant nereikalinga nė viena iš anksčiau minėtųjų mandagumo formų, taip pat religiniame kontekste, kreipiantis į Dievą. Įdomu tai, kad į aukščiausiosios padėties asmenį, [[Karalius|karalių]], tradiciškai ''pertu'' kreipdavosi visi – tiek [[valstiečiai]], tiek [[didikai]]. Nors Vengrija nuo 1918 m. nebeturi karalių, šis paprotinis kreipinys išliko tautos pasakose ir istorijose vaikams. Žiniasklaidoje ir skelbimuose ''tegezés'' imta dažniau vartoti neseniai, nuo 1990 m. Taip kreiptis yra neformalu ir įprasta šeimose, tarp draugų, bendradarbių, tarp jaunimo, suaugusiesiems kalbant su vaikais. Tokia bendravimo forma lietuvių kalboje atitiktų kreipimąsi į ką nors ''tu'' arba tiesiog vardu. Galbūt dėl internete plačiai vartojamos [[anglų kalba|anglų kalbos]] (kalbos, šiais laikais paprastai nevartojančios skirtingų įvardžių ''tu'' ir ''Jūs'' – tėra vienas bendrasis ''you''), ''tegezés'' darosi įprastas bendraujant ir ne internete – kad ir koks būtų mandagumo lygis.