Simonas Dachas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
YurikBot (aptarimas | indėlis)
S robotas Pridedama: fr:Simon Dach
Lazdynas (aptarimas | indėlis)
nuor
Eilutė 22:
S.Dachas buvo produktyvus kūrėjas - vokiečių kalba parašė daugiau kaip tūkstantį, o lotynų kalba virš pustrečio šimto poezijos kūrinių. Daug jų tapo mėgstamomis giesmėmis, kai kurios, išverstos į lietuvių kalbą, pateko į lietuviškus [[Giesmynas|giesmynus]].
 
Ypač išgarsėjo daina virtęs Simono Dacho kūrinėlis ''Anke von Tharau'' ("Taravos Anikė", [[1637]] m.). Mykolas Biržiška teigia, kad šią giesmę Dachas parašė [[Vladimirovas|Taravos]] (šalia Karaliaučiaus) klebono A. Neanderio dukters Onos (1615–1689) jungtuvėms su Trempų klebonu Jonu Partatium. “Taravos Anikei” muziką sukūrė H. Albertas, ji buvo išspausdinta jo vardu išleistose “Arijose” (“Arien”, 1638–1650), todėl kurį laiką buvo manoma, jog ir žodinio teksto autorius yra kompozitorius. Tiubingene gyvenęs kompozitorius ir dainininkas Friedrichas Silcheris 1827 m. šiam tekstui sukūrė kitą melodiką, kuri Vokietijoje, ypač šiaurės rytų regione, tapo itin populiari ir išstūmė H. Alberto kompoziciją. “Taravos Anikei” paplisti padėjo ir tai, kad ją 1778 m. į vokiečių aukštaičių kalbą išvertė ir į rinkinį ''Tautų balsai dainose'' (“Stimmen der Völker in Liedern”) įtraukė [[Johanas Gotfridas Herderis|J.G. Herderis]], o XIX a. pradžioje ji buvo įtraukta į Clemenso Brentano ir Achimo von Arnimo parengtą vokiečių liaudies poezijos rinkinį ''Stebuklingas'' ''berniuko ragas'' (“Des Knaben Wunderhorn”). Vokiečių autorius Willibaldas Alexis šios istorijos motyvus panaudojo dramoje ''Ännchen von Tharau'' (1829).
 
S.Dacho kūryba atskirais leidiniais pasirodė tik po jo mirties, o pilnas jo eilėraščių rinkinys buvo išleistas 1876 m. (leidėjas Hartmutas Oesterley).
 
[[1653]] m. pasirodžiusioje [[Danielius Kleinas|Danieliaus Kleino]] lietuvių kalbos gramatikoje įdėta Simono Dacho lotyniška dedikacija, kurioje iškelti D.Kleino nuopelnai lietuvių kalbai.
 
 
== Kita ==