Lokalizacija: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos |
Nėra keitimo santraukos |
||
Eilutė 1:
Lokalizacija - tai procesas, kai tam tikras produktas ar programinė įranga yra pritaikoma konkretaus regiono kalbinei ir kultūrinei terpei. Šis procesas apima vertimą bei visapusišką programinės įrangos pritaikymą tiksliniam regionui. Šiam tikslui pasiekti yra atliekamas išsamus lokalizacijos galimybių įvertinimas bei naudojama speciali programinė įranga ir vertimo atminties programos, kurios leidžia atlikti aukštos kokybės vertimą, sutaupyti laiką bei sumažinti išlaidas. Lokalizacijos procese dalyvauja projektų vadovų, programuotojų, maketuotojų, vertėjų bei redaktorių sėkmingai dirbanti komanda.
eilutė 20 ⟶ 19:
<p>Lentelė. Išverstų frazių, prieaugiai ir kalbų eilės pagal kiekvieną parametrą.
</p>
<table class="rvardai" cellspacing=0 cellpadding=0 border="
<tr>
<td class="rvardai" rowspan=2 valign="top">Kalbos kodas</td><td class="right" rowspan=2 valign="top">Kalba</td><td class="right" colspan=2>2003-01-01</td><td class="right" colspan=2>2005-01-01</td><td class="right" colspan=2>Prieaugis</td></tr><tr style="border-bottom:double 3px;">
|