Katakana: Skirtumas tarp puslapio versijų

25 pridėti baitai ,  prieš 9 metus
+ šablonas Japoniškas tekstas
S
(+ šablonas Japoniškas tekstas)
[[Vaizdas:katakana3.JPG|frame|Katakanos abėcėlė. Rašmenys ''wi'' ir ''we'' šiuo metu nebevartojami.]]
{{Japoniškas tekstas}}
'''Katakana''' ([[japonų kalba|japoniškai]]: 片仮名, kas reiškia ''vienpusė (t. y. paprasta) kana'') – viena iš dviejų skiemeninių rašto sistemų [[japonų raštas|japonų rašte]].
Kartais, drauge su [[hiragana]], vadinama tiesiog ''[[kana]]''.<br />
Jos sandara yra identiška ''hiraganos'' sandarai, turi tiek pat ženklų, kurie dėstomi tokioje pat ''50-ties garsų sistemoje''.<br />
[[Vaizdas:katakanoskilme.JPG|left|90px|Pirmieji katakanos ženklai kildinami iš paryškintųjų hieroglifų dalių]]
Nors katakana, buvo sukurta beveik tuo pat metu, kaip ir ''hiragana'', abi ''kanos'' yra lengvai vizualiai atskiriamos: priešingai grakščiai ''hiraganai'', katakana pasižymi kietomis, tiesiomis linijomis. Dėl to ji kildinama iš kietojo hieroglifų stiliaus (楷書, japoniškai ''kaishokaišo''), ir dažniausiai paimdavo tik vieną hieroglifo elementą.<br />
== Vartojimas ==
Šiuolaikinėje Japonų kalboje katakana vartojama ne [[japonų kalba|japoniškos]] ir ne kinų kilmės žodžiams užrašyti. Tai – portugališkos, olandiškos ir ypač angliškos kilmės žodžiai, kurių japonų kalboje vis labiau gausėja. Katakana taip pat užrašomi užsienietiški vietovardžiai, vardai.<br />
 
== Transkribavimo į katakaną taisyklės ==
Katakanoje galioja visi skiemenų vediniai (''nigori'', sumažintas ''tsucu'' ir kiti), kaip ir [[hiragana|hiraganoje]]. Tačiau norint kaip galima tiksliau katakana parašyti užsienietiškus žodžius, tų taisyklių nepakanka. Japonų kalbos tarimas yra gana paprastas, ir kitų kalbų žodžius išreikšti gana sudėtinga. Pagrindiniai trūkumai yra šie:
* Neįmanoma parašyti dviejų priebalsių vieno po kito, arba užbaigti žodžio priebalsiu (išskyrus ''n''). Tokiu atveju visada įsiterpia balsis ''u''. Pvz., žodis ''ugnis'' būtų rašomas ''ugunisu''.
* Nėra garso ''l'', dėl ko jis visada keičiamas į ''r''. Tokiu būdu angliški ''fry'' ir ''fly'', užrašius katakana, skamba vienodai, – ''furai''.
* Nėra garso ''v'' (išskyrus ''wa'' ir ''wo'', kurie retai naudojami). Seniau tokiu atveju nadotas garsas ''b'', dabar tokiu atveju ant ''u'' dedamas ''nigoris'', o prie jo rašomas sumažintas balsis: ヴぃ tariamas ''vi''.
* Garsai ''f'', ''tsc'' ir kt. naudojami tik variantuose ''fu'', ''tsucu''. Išeities ieškoma pridedant mažą balsį: ファ tariamas ''fa'', o ツァ – ''tsaca''.
* Egzistuoja ir kiti sustabarėję užrašymai, naudojami ypatingiems atvejams: ティ – ''ti'', ディ - ''di'', トゥ – ''tu'', ドゥ – ''du'' ir pan.<br />
Kai kurių lietuviškų vietovardžių transkribavimas į katakaną:
 
== Nuorodos ==
* [http://www.jurijveresciaka.com/lt/index.php?option=com_content&view=article&id=373 Katakana ir RomadžiRōmadži Testai Online]
 
[[Kategorija:Japonų raštas]]
1 921

pakeitimas