Interlingua: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Nėra keitimo santraukos
S Atmestas 78.57.161.166 pakeitimas, grąžinta paskutinė versija (MelancholieBot keitimas)
Eilutė 1:
Interlingva'''Interlingua''' (interlingua) ("tarpinė" kalba), - taiyra kalba, ''IALA'' (''International Auxiliary Language Association - Tarptautinės pagalbinės kalbos asosciacijos'') sukonstruota ir išleista 1951 metais. Kalba paremta iš [[prancūzų kalba|prancūzų]], [[italų kalba|italų]], [[ispanų kalba|ispanų]], [[portugalų kalba|portugalų]] ir [[anglų kalba|anglų]] kalbų perimtais žodžiais, beiir supaprastinta romanų[[lotynų ir anglų kalbųkalba|lotynų]] gramatika bei tarimu.
 
Moksle, technologijose, prekyboje ir kt. dominuojant istorinėms senovės[[Senovės graikų kalba|graikų]] ir [[lotynų kalba|lotynų]] kalboms, kurios yra skirtingos ir sunkios išmokti, bei kurių tik dalį žodyno perima gyvosios kalbos, atsiranda daug nesusipratimų. InterlingvaInterlingua sukurta tarnauti kaip šių senovinių ir dabartinių kalbų kombinacija, su supaprastinta gramatika, kuri leistų žmonėms suprasti interlingvąInterlingua net jos nesimokius. Kalba sukurta ne tik pasyviam supratimui, (be didelių treniruočių), bet ir aktyviam vartojimui bei siekia užimti tarpinės kalbos nišą moksle ir kitose sferose.
 
Išleistos šios interlingvos mokomosios priemonės lietuvių kalba: 1. "Interlingvos - lietuvių kalbų žodynėlis" (24 pp.); 2. "Trumpas lietuvių - intwerlingva kalbų žodynas su trumpa interlingvos gramatika" (63 pp.); 3. Ingvar Stenstrom
"Interlingva - šiuolaikinė tarptautinio bendravimo priemonė" (76 pp.); 4. "Lietuvių - intelingva kalbų žodynas" (2.233 kB - tik skaitmeninis variantas). Juos daugiausia parengė Vladas Kazlauskas, gyvenantis Jonavoje, Birutės g. 7 - 1.
 
== Nuorodos ==