Japonų raštas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
VP-bot (aptarimas | indėlis)
S wiki sintakse
Homobot (aptarimas | indėlis)
S Automatinis brūkšnių taisymas.
Eilutė 37:
Čia buvo susidurta su dviem pagrindinėmis problemomis:
*Japoniškos kilmės žodžių, kurie šalyje vartoti nuo seno (pvz., veiksmažodžių, kasdieninio vartojimo daiktavardžių, būdvardžių) užrašymas. Skirtingai nei [[kinų kalba|kinų kalboje]], kur žodžiai yra vienskiemeniai, [[japonų kalba|japoniškos]] kilmės žodžiai yra daugiaskiemeniai. Pvz., kiniškai „kalnas“ yra tariamas ''shan'', o japoniškai – ''yama'', kiniškai „aš“ tariamas ''wo'', o japoniškai – ''watashi''. Problema išspręsta nutarus, kad japoniškos kilmės žodžiai bus rašomi tais pačiais kiniškais hieroglifais, bet tariami japonišku tarimu. Tokiu būdu hieroglifas 山, kuomet yra vienas ir reiškia „kalną“, japoniškai tariamas ''yama'', tačiau, pavyzdžiui, kiniškos kilmės junginyje 火山 ''kazan'', reiškiančiame „ugnikalnį“, jis tariamas ''zan''. Tai buvo priežastis, dėl ko japonų kalboje vienas hieroglifas turi bent du tarimus, kurių vienas vadinamas ''on-yomi'', o kitas (japoniškos kilmės) – ''kun-yomi''
*Gramatinių galūnių ir priesagų rašymas. Japonų kalba, skirtingai nuo kinų, yra agliutinacinė, tad turi sudėtingą kaitymo galūnėmis ir priesagomis sistemą. Toms galūnėms parašyti būtinai reikėjo ženklų, kurie neturėtų prasmės, bet rodytų tik tarimą. Norint perteikti šį ypatumą, X a. šalia naudojamų kiniškų [[ideograma|ideogramų]] buvo sukurta ypatinga skiemeninių ženklų sistema ''kana'', turinti dvi grafines formas, [[hiragana|hiraganą]] ir [[katakana|katakaną]]. ''Kanos'' sistema susideda iš 50 (realiai 46) skiemenų.<br />
''Kanos'' sukūrimas užbaigė sudėtingą kinų rašto japonizacijos procesą.<br />