Savilaida: Skirtumas tarp puslapio versijų

Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Egida (aptarimas | indėlis)
Nėra keitimo santraukos
S jungti
Eilutė 1:
{{merge|Samizdat}}
'''Savilaida''' - Rytų ir Vidurio Europoje susiformavęs ir daugiau kaip tris dešimtmečius gyvavęs unikalus neoficialiosios spaudos reiškinys. Savilaida buvo atsakas į sovietinio režimo įvestą griežtą laisvo žodžio [[cenzūra|cenzūrą]]. Nuo kitos neoficialios spaudos (partizaninės spaudos, atsišaukimų) savilaida išsiskyrė savo plitimo mechanizmu.
 
== Terminas ==
 
Terminas "''savilaida"'' yra rusiškojo neologizmo "''самиздат"'' vertinys. Neologizmo "''самиздат"'' autorystė yra priskiriama rusų poetui Nikolajui Glazkovui, kuris 20-o amžiaus penktojo dešimtmečio viduryje nedidelėmis brošiūromis pradėjo skleisti draugams savo avangardines eiles. Jas pats atspausdindavo rašomąja mašinėle. Brošiūrų antraštiniame lape ironiškai nurodydavo, kad tai "''самиздат"''. N. Glazkovas buvo žinomas kultūriniame Maskvos gyvenime, tad netrukus šis terminas paplito kultūros sluoksniuose ir tapo žinomas net periferijoje.
== Terminas ==
 
Neologizmas "''самиздат"'' Lietuvą pasiekė ir čia buvo pradėtas plačiau vartoti po septintojo dešimtmečio vidurio, kai gausėjančios rusiškosios savilaidos plitimą visuomenėje sustiprino Vakarų radijo stočių transliacijos. Be to, nemažą įtaką turėjo ir šio dešimtmečio pabaigoje pradėję megztis ryšiai su judėjimo už žmogaus teises Rusijoje nariais.
Terminas "savilaida" yra rusiškojo neologizmo "самиздат" vertinys. Neologizmo "самиздат" autorystė yra priskiriama rusų poetui Nikolajui Glazkovui, kuris 20-o amžiaus penktojo dešimtmečio viduryje nedidelėmis brošiūromis pradėjo skleisti draugams savo avangardines eiles. Jas pats atspausdindavo rašomąja mašinėle. Brošiūrų antraštiniame lape ironiškai nurodydavo, kad tai "самиздат". N. Glazkovas buvo žinomas kultūriniame Maskvos gyvenime, tad netrukus šis terminas paplito kultūros sluoksniuose ir tapo žinomas net periferijoje.
 
Neologizmas "самиздат" Lietuvą pasiekė ir čia buvo pradėtas plačiau vartoti po septintojo dešimtmečio vidurio, kai gausėjančios rusiškosios savilaidos plitimą visuomenėje sustiprino Vakarų radijo stočių transliacijos. Be to, nemažą įtaką turėjo ir šio dešimtmečio pabaigoje pradėję megztis ryšiai su judėjimo už žmogaus teises Rusijoje nariais.
 
Gausėjant pogrindinei literatūrai ir stiprėjant jos poveikiui visuomenei, aštuntajame dešimtmetyje buvo sukurtas lietuviškas terminas „savilaida“.