Sent Lusijos himnas

   Šiam straipsniui ar jo daliai trūksta išnašų į patikimus šaltinius.
Jūs galite padėti Vikipedijai pridėdami tinkamas išnašas su šaltiniais.
Sons and Daughters of Saint Lucia
Sent Lusijos sūnūs ir dukros
Nacionalinis šios šalies himnasSent Lusija Sent Lusija
Žodžių autoriusCharles Jesse
KompozitoriusLeton Felix Thomas
Himnas nuo1967

Sent Lusijos himnas (anglų klb. Sons and Daughters of Saint Lucia) buvo sukurtas 1967 m., o pripažintas oficialiu Sent Lusijos himnu 1979 m. Žodžius himnui sukūrė Charles Jesse, o muziką – Leton Felix Thomas.

Žodžiai anglų kalba

redaguoti
Sons and daughters of Saint Lucia,
love the land that gave us birth,
land of beaches, hills and valleys,
fairest isle of all the earth.
Wheresoever you may roam,
love, oh, love your island home.
Gone the times when nations battled
for this 'Helen of the West,
gone the days when strife and discord
Dimmed her children’s toil and rest.
Dawns at last a brighter day,
stretches out a glad new way.
May the good Lord bless our island,
guard her sons from woe and harm!
May our people live united,
strong in soul and strong in arm!
Justice, Truth and Charity,
our ideal for ever be!

Himno vertimas į lietuvių kalbą

redaguoti
Sent Lusijos sūnūs ir dukterys,
Mylėkite žemę, kuri mus pagimdė,
Paplūdimių, kalvų ir slėnių šalį,
Sąžiningiausią salą visoje žemėje.
Po ją tu gali keliauti,
Mylėk, o, Mylėk savo namų salą.
Praėjo laikai, kai kovėsi nacijos
Dėl šios „Vakarų Helenos“,
Praėjo laikai ginčų ir nesantaikos
Drumsiančių jos vaikų darbus ir poilsį.
Išaušo pagaliau šviesesnės dienos,
Nutiesdamos naują džiaugsmingą kelią.
Te gerasis Dievas laimina mūsų salą,
Saugo jos sūnus nuo nelaimių ir pavojų!
Te mūsų žmonės gyvena vienybėje
Stiprūs sieloje ir stiprūs rankose!
Teisingumas, Tiesa ir Geraširdiškumas,
Tegul būna mūsų amžiams!