Šiam straipsniui ar jo daliai trūksta išnašų į patikimus šaltinius.
Jūs galite padėti Vikipedijai pridėdami tinkamas išnašas su šaltiniais.
Himno Nacional de Honduras
Hondūro valstybinis himnas
Nacionalinis šių šalių himnasHondūro vėliava Hondūras
Žodžių autoriusAugustas Konstansijas Koelas
KompozitoriusKarlosas Hartlingas
Himnas nuo1915 m.

Hondūro valstybinis himnas (isp. Himno Nacional de Honduras) - Hondūro valstybinis simbolis. Buvo priimtas 1912 metais. Žodžius parašė Augustas Konstansijas Koelas, o muziką parašė Karlosas Hartlingas. Himnas susideda iš priedainio ir 7 posmų, tačiau paprastai dainuojamas tik priedainis ir septintasis himno posmelis. Priedainis dainuojamas prieš ir po septintojo posmelio.

Baigę 6 klasės, Hondūro mokiniai turi mokėti himną mintinai bei žinoti visų posmelių prasmę.

Žodžiai redaguoti

Ispaniškos eilės
(dainuojamoji versija)
Lietuviškas vertimas
Priedainis
Tu bandera, tu bandera es un lampo de cielo
Por un bloque, por un bloque de nieve cruzado;
Y se ven en su fondo sagrado
Cinco estrellas de pálido azul;
En tu emblema, que un mar rumoroso
Con sus ondas bravías escuda,
De un volcán, de un volcán tras la cima desnuda
Hay un astro, hay un astro de nítida luz.
Tavo vėliava, tavo vėliava tai dangaus vaiskuma
Balta juosta, balta juosta sniego ji atskirta;
O ant švento josios paviršiaus regėti
Penkios žvaigždės blyškiai melsvõs;
O herbe tavajam, kurį ošianti jūra
Apgaubsto savo aržiomis bangomis,
Už ugnikalnio, už ugnikalnio viršūnės plikõs
Ten žvaigždė, ten žvaigždė skaisčiosios šviesõs.
VII posmas
Por guardar ese emblema divino,
Marcharemos Oh! Patria a la muerte,
Generosa será nuestra suerte,
Si morimos pensando en tu amor.
Defendiendo tu santa bandera
Y en tus[a] pliegues gloriosos cubiertos,
Serán muchos, Honduras, tus muertos,
Pero todos caerán con honor.
Kad išsaugotume šį dievišką herbą
Žygiuotume, o Tėvyne, tiesiai į mirtį,
Maloningas mums būsiąs likimas,
Jeigu mirsime su tavo meilės mintim.
Gindami tavo vėliavą šventą,
Ir tavo drobulėm šlovingom užkloti,
Daugel kritusių bus, o Hondūre,
Bet visi žus garbe nešini.