Aptarimas:Torshaunas
Ar tikrai straipsnis turėtų vadintis Torshavnas? Kiek žiūrėjau VLE priedus (kuriuose surašyti adaptuoti pavadinimai), adaptuotai rašosi "Torshaunas" (gramatintai - "Torshavnas", bet Vikipedijoj dažniau naudojami originalūs bei adaptuoti pavadinimai, bet ne gramatinti). knutux 12:42, 2007 Balandžio 27 (EEST)
- Anksčiau (XX a. pab.) norminė forma buvo Torshaunas. Manau, kad ir išliko. CD 14:36, 2007 Balandžio 27 (EEST)
- O kam čia kažką adaptuoti, gramatinti ir t.t.? Tiesiog prie daniškai ar farerietiškai tariamo Torshavn prideti as ir viskas. O iš kur ta u atsiranda tai neaišku. Bent jau visuose matytuose žemėlapiuose rašoma Torshavnas, o štai Torshauno tikrai neteko matyti.. Hugo.arg 14:42, 2007 Balandžio 27 (EEST)
- Pala pala, gerb. Hugo.arg, nepamiršk pagrindinės lietuviško adaptavimo taisyklės - pagal TARIMĄ, o ne pagal rašybą (neskaitant išimčių). Ir jeigu netingi - žvilgterk į anglišką Viki apie Torshauną, ir pamatysi, kad tariama Torshaun. Suprantu tavo frustraciją, bet ji iš nežinojimo. CD 14:48, 2007 Balandžio 27 (EEST)
Aha. Maniau, kad tariama kaip rašoma.. Tik keista, kodėl rusai ir daugelis lietuviškų leidinių rašo v. Hugo.arg 14:55, 2007 Balandžio 27 (EEST)
- Lietuviai rašo iš nežinojimo, o rusai apskritai labiau linkę į av arba ov negu į au (pvz., Kovno). CD 15:52, 2007 Balandžio 27 (EEST)