Aptarimas:Magna Carta Libertatum

Nesu tikras, kaip daryti del pavadinimo: lietuviskai jis yra "didžioji laisvių chartija", bet "magna carta" yra siek tiek labiau zinomas, todel yra tikimybe kad zmones ieskos butent jo.

As dar nespejau perkasti sistemos, tai gal kas nors sugalvosit, galbut galima padaryti taip, kad i straipsni nuoroda butu ieskant abiem pavadinimais. Bet kuriuo atveju as uz lietuvisko pavadinimo naudojima, nes enciklopedija juk lietuviska Elrond 03:38, 19 Gruodžio 2005 (EET)

Tai galima daryti per nukreipiamuosius puslapius http://lt.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Redirect Dirgela 06:51, 19 Gruodžio 2005 (EET)
O didžioji laisvių chartija yra oficialus vertimas (t.y. bent jau sutinkamas lietuviškuose šaltiniuose) ar tik pačių išverstas? Jei oficialus, reikėtų palikti, bet jei pačių verstas manau geriau Magna Carta – neabejotinai geriau žinomas pavadinimas. --Nomad 17:21, 2007 Liepos 7 (EEST)

Magna Carta, Magna Carta Libertatum redaguoti

Tinkamos pastabos. Carta - ne chartija, į liet. k. sunku tiksliai išversti, apie reikšmę galima ir atskirą straipsnį parašyti (ką reiškia korta ar pan.).

Geriau šiuo atveju originalus pav. (Magna Carta Libertatum), ty iš 3 žodžių, o ne plačiai paplitęs trumpinys. Be to ateityje nesidubliuos su Magna Carta straipsniais. --Box 23:45, 2007 Liepos 9 (EEST)

Grįžti į "Magna Carta Libertatum" puslapį.