Aptarimas:Argumentas prieš žmogų

Dėl pavadinimo redaguoti

Atrodo, dažniau verčiama "į žmogų" (R. Plečkaitis "Logikos įvadas", Vilnius, 1968, 188 psl.) arba "taikomas žmogui" (R. Koženiauskienė "Juridinė retorika", Vilnius, 2005, 153 psl.), o ne "prieš žmogų"... O gal dar geriau palikti lotyniškai? --Martynas Patasius 20:41, 2006 Gruodžio 5 (EET)

Lietuviškai geriau, ne lotynų Vikipedija. Šiaip man asmeniškai geriau skamba ir atitinka prasmę dabartinis variantas. Argumentas ne į kažką (ne į jį eina ar įeina), ne kažkam (ne jam taikomas), o prieš kažką, šiuo atveju žmogų. --Atlantas 21:40, 2006 Gruodžio 5 (EET)
Absurdas kažkoks vartoti tokį išsireikšimą "Argumentas prieš žmogų", Lietuvoje ir visame pasaulyje pagrinde vartojama "Ad hominem" sąvoka. --Zuikis Puikis 12:31, 2009 balandžio 6 (EEST)
Grįžti į "Argumentas prieš žmogų" puslapį.