Vaizdas:Traité relatif à l'organisation du protectorat français dans l'empire chérifien TRA19120019 001 - France Maroc.pdf

Eitį į puslapį
kitas puslapis →
kitas puslapis →
kitas puslapis →

Didesnės raiškos iliustracija(1 406 × 2 131 taškų, rinkmenos dydis: 589 KiB, MIME tipas: application/pdf, 8 puslapiai)

Ši byla yra iš bendros Wikimedia Commons nemokamų resursų duomenų bazės, palaikomos Wikimedia Foundation organizacijos. Norėdami sužinoti licencijavimo smulkmenas, žiūrėkite paveikslėlio aprašymą
Paveikslėlio aprašymas
Paveikslėlio aprašymas
Į paveikslėlio aprašymą

Aprašymas

Aprašymas
English: Treaty of Fes, also known as the Treaty Concluded Between France and Morocco on March 30, 1912, for the Organization of the French Protectorate in the Sherifien Empire
العربية: معاهدة فاس

والنص المكتوب باللغة العربية كما يلي:

الحمد لله وحده

إن دولة الجمهورية الفرنسوية ودولة جلالة السلطان الشريفة بناء على ما لهما من الاهتمام بتأسيس نظام مضبوط مبنى على السكينة الداخلية والراحة العمومية يسوغ به إدخال الإصلاحات وإثبات النشر الاقتصادي بالمغرب قد اتفقتا على ما سيذكر:

الفصل الأول

إن دولة الجمهورية الفرنسوية وجلالة السلطان قد اتفقا على تأسيس نظام جديد بالمغرب مشتمل على الإصلاحات الإدارية والعدلية والتعليمية والاقتصادية والمالية والعسكرية التي ترى الدولة الفرنسية إدخالها نافعا بالإيالة المغربية

وهذا النظام يكون يحترم حرمة جلالة السلطان وشرفه العارم وكذلك الحالة الدينية وتأسيساتها والشعائر الإسلامية وخصوصا تأسيسات الأحباس كما يكون هذا النظام محتويا على تنظيم مخزن شريف مضبوط.

دولة الجمهورية تتفاوض مع الدولة الاصبنيولية في شأن المصالح الناشئة لهذه الدولة من حالتها الجغرافية ومستعمراتها الأرضية الكائنة بالساحل المغربي

كما أن مدينة طنجة تبقى على حالتها الخصوصية المعترف لها بها والتي من مقتضاها يتأسس نظامها البلدي

الفصل الثاني

جلالة السلطان يساعد من الآن على الاحتلالات العسكرية بالإيالة المغربية التي تراها الدولة واجبة لاستثبات السكينة والتأمين على المعاملات التجارية وذلك بعد تقديم الإعلام للمخزن الشريف كما يساعد على أن الدولة الفرنسوية تقوم بعمل الحراسة برا وكذلك بحرا بالمياه المغربية

الفصل الثالث

دولة الجمهورية تتعهد بإعطائها لجلالة السلطان الإعانة المستمرة ضد كل خطر يمس بذاته الشريفة أو بكرسي مملكته أو ينشأ عنه اضطراب بإيالته وهذا الإعانة تعطى أيضا لوالي العهد أو لمن يخلفه

الفصل الرابع

إن الوسائل التي يتوقف عليها نظام الحماية الجديد تبرز على يد جلالة السلطان وعلى يد الولاة الذين لهم التفويض من الجناب الشريف وذلك بمعروض من الدولة الفرنسوية وهذا العمل يكون جاريا أيضا في الضوابط الجديدة والتغييرات في الضوابط الموجودة

الفصل الخامس

تعيّن الدولة الفرنساوية مندوبا مقيما عاما يكون نائبا عنها لدى جلالة السلطان ومستودعا لتفويضاتها بالمغرب كما يكون يسهر على القيام بإنجاز هذا الوفق.

يكون المندوب المقيم العام هو الواسطة الوحيد بين جلالة السلطان ونواب الأجانب كما يكون الواسطة أيضا في المصارفة التي لهؤلاء النواب مع الدولة المغربية المندوب المقيم العام يكون مكلفا بسائر المسائل المتعلقة بالأجانب في الإيالة الشريفة

ويكون له التفويض بالمصادقة والإبراز في اسم الدولة الفرنسوية لجميع القوانين الصادرة من جلالة السلطان الفصل السادس نواب فرنسة السياسيون والقنصليون يكونون هم النائبون عن المخزن والمكلفون بحماية رعايا ومصالح المغرب بالأقطار الأجنبية جلالة السلطان يتعهد بعدم عقد أي وفق كان له معنا دولية من غير موافقة دولة الجمهورية الفرنساوية

الفصل السادس

نواب فرنسة السياسيون والقنصليون يكونون هم النائبون عن المخزن والمكلفون بحماية رعايا ومصالح المغرب بالأقطار الأجنبية

جلالة السلطان يتعهد بعدم عقد أي وفق كان له معنا دولية من غير موافقة دولة الجمهورية الفرنساوية

الفصل السابع

دولة فرنسة والدولة الشريفة يتأملا فيما بعد باتفاق معا في تأسيس أصول شاملة لنصب نظام مالي يسوغ به ضمانة ما يتعهد به بيت المال الشريف وقبض محصولات الإيالة على وجه منظم وذلك مع احترام الحقوق المخولة لحملة سهام السلفات المغربية العمومية

الفصل الثامن

يتعهد جلالة السلطان بأن لا يعقد في المستقبل أما رأسا أما بواسطة أي سلف كان عموميا أو خصوصيا أو يمنح بأي صفة كانت باختصاص من الاختصاصات من غير موافقة الدولة الفرنسوية

الفصل التاسع

هذا الوفق يقدم لمصادقة دولة الجمهورية الفرنسوية ونص المصادقة يرفع لجلالة السلطان في أقرب وقت ممكن

وبمقتضى ما سطر أعلاه حرر الفريقان هذا الوفق وختما عليه بختمهما بعاصمة فاس يوم الثلاثين مارس سنة 1912 الموافق حادي عشر ربيع الثاني عام 1330 عبد الحفيظ له الله

Pour traduction et certification : certifiées conformes

يشهد الواضعان خط يدهما أسفله

صحة التعريب أعلاه و مطابقته للنص الفرنساوي حرفاحرفا كما يشهدان بإصلاح التاريخ
Français : Traité relatif à l'organisation du protectorat français dans l'empire chérifien
Data
Šaltinis https://basedoc.diplomatie.gouv.fr/exl-php/cadcgp.php?modele=vues/mae_internet___traites_-_pieces/tpl-f.html&JSFONCTIONS=1&where_is_ft_cid=4073&modefiche=fiche&modefusion=0&doc_ref=TRA19120019&doc_titre=&doc_titre2=&doc_titre3=&doc_titre4=&doc_auteur=&exp_count=3&exp_position=&TABLE=pie_exp
Autorius Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères

Licencija

Public domain

Šis failas yra viešo naudojimo tose šalyse, kuriose autorių teisės galiojimo netenka po 70 metų nuo autoriaus mirties.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Jamaica has 95 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Honduras has a general copyright term of 75 years, but it does implement the rule of the shorter term. Copyright may extend on works created by French who died for France in World War II (more information), Russians who served in the Eastern Front of World War II (known as the Great Patriotic War in Russia) and posthumously rehabilitated victims of Soviet repressions (more information).

Public domain
Šis darbas laikomas viešo naudojimo Jungtinėse Amerikos Valstijose, nes jis buvo įregistruotas JAV Autorių Teisių Biure ar publikuotas iki 1929 m. sausio 1 d.

Viešo naudojimo darbai neturi būti saugomi autorių teisių tiek JAV, tiek šalyje, kurioje darbai buvo sukurti, siekiant, kad jie būtų patalpinti Wikimedia Commons failų talpykloje. Jei šis darbas nėra sukurtas JAV, failas privalo turėti papildomą autorinių teisių žymę, nurodančią autoriaus teisių statusą šalyje, kurioje darbas buvo sukurtas.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Rinkmenos istorija

Paspauskite ant datos/laiko, kad pamatytumėte rinkmeną tokią, kokia ji buvo tuo metu.

Data/LaikasMiniatiūraMatmenysNaudotojasPaaiškinimas
dabartinis15:46, 25 vasario 2020Versijos 15:46, 25 vasario 2020 miniatiūra1 406 × 2 131, 8 puslapiai (589 KiB)FarajiibrahimUser created page with UploadWizard

Paveikslėlis yra naudojamas šiuose puslapiuose:

Visuotinis rinkmenos naudojimas

Ši rinkmena naudojama šiose viki svetainėse:

Meta duomenys