Ilgo plauko istorija

Ilgo plauko istorija

PavadinimasTangled
Kilmės šalisJAV
RežisieriusNathan Greno
Byron Howard
Prodiuseris (-iai)Roy Conli
John Lasseter
Glen Keane
Scenaristas (-ai)Dan Fogelman
KompozitoriusAlan Menken
VaidinaMandy Moore
Zachary Levi
Donna Murphy
Metai2010
ŽanrasMiuziklas, fantastinis, komedija
Trukmė100 min.
Kalbaanglų
PlatintojasWalt Disney Pictures
Biudžetas260 mln. JAV dolerių
Pajamos590 721 936 JAV dolerių
IMDb įrašas

Ilgo plauko istorija (angl. Tangled) – 2010 m. amerikiečių kompiuterinės animacijos muzikinė maginės fantastikos komedija, sukurta „Walt Disney Animation Studios“ ir platinta „Walt Disney Pictures“. Tai yra 50-asis animuotas pilnametražis filmas Walt Disney Animated Classics serijose. Jis laisvai paremtas vokiečių pasaka „Auksaplaukė“, kuri buvo išleista brolių Grimų surinktoje liaudies pasakų kolekcijoje. Filme skamba aktorių Mandy Moore, Zachary Levi bei Donna Murphy balsai. Filme pasakojama istorija apie prarastą princesę, turinčia ilgus magiškus plaukus, kuri trokšta palikti nuošalųjį bokštą, kuriame gyvena. Priešindamasi savo pamotės norams, mergina įkalba vagį jai padėti ir patraukia į pasaulį, kurio ji niekada nematė.

Iš pradžių filmas buvo pavadintas „Auksaplaukė“, tačiau vos tik išleistas, pavadinimas buvo pakeistas į „Ilgo plauko istoriją“. Šio filmo kūrimas truko 6 metus ir kainavo 260 milijonų JAV dolerių. Jeigu ši kaina yra tiksli (ir pakoreguota su infliacija), tai yra pats brangiausias kada nors pagamintas animacinis filmas bei antrasis iš visų laikų brangiausių filmų. Filme buvo naudojamas unikalus meninis stilius sumaišant kompiuterio sukurtu vaizdu (angl. computer-generated imagery (CGI)) bei tradicinės animacijos bruožus, panaudojant stilizuotą vaizdavimą (non-photorealistic rendering) siekiant sukurti paveikslo įspūdį. Prie šio filmo taip pat dirbo kompozitorius Alan Menken, prieš tai dirbęs su kitais „Disney“ pilnametražiais filmais.

„Ilgo plauko istorijos“ premjera įvyko 2010 m. lapkričio 14 d. „El Capitan“ teatre, o lapkričio 24 d. buvo išleistas daugumoje kino teatrų. Filmas uždirbo 590 mln. JAV dol., iš kurių 200 mln. dol. buvo uždirbti JAV bei Kanadoje. Filmas buvo palankiai sutiktas tiek kritikų, tiek žiūrovų. „Ilgo plauko istorija“ buvo nominuota daugybei apdovanojimų, tarp jų – už geriausią originalią dainą 83-ojoje Oskarų teikimo ceremonijoje. Filmas buvo išleistas Blu-ray bei DVD formatais 2011 m. kovo 29 d.. Trumpas animuotas tęsinys, „Ilgo plauko istorija: ilgai ir laimingai“ (Tangled Ever After) buvo išleistas 2012 m.

Siužetas redaguoti

DĖMESIO: toliau atskleidžiamos kūrinio detalės

Vienas saulės lašelis nukrenta į žemę ir tampa auksine gėle, turinčia magiškų savybių. Sena ragana vardu Gotel atranda gėlę ir slepia jos gydomąsias savybes, kad galėtų išlaikyti savo jaunystę šimtus metų. Šalia esančioje karalystėje nėščia karalienė mirtinai suserga, taip priversdama karalių ieškoti mistinio augalo. Nepaisant raganos pastangų slėpti gėlę, augalą suranda, iškasa ir sugirdo ligonei kaip vaistus. Vaistai pagydo karalienę, tačiau turi ir šalutinį efektą – princesė gimsta turėdama labai ilgus auksinius plaukus, kuriuose gausu stulbinančių gydomųjų savybių. Ragana, norėdama atsiimti savo nemirtingumą, įsilaužia į karališkąjį lopšelį ruošdamasi nusikirpti kuokštelį princesės plaukų, tačiau paaiškėja, kad nukirpti plaukai praranda savo stebuklingąsias savybes. Taigi ji pagrobia princesę, suteikia jai Auksaplaukės vardą ir augina kaip savo dukterį nuošaliame bokšte. Karalius bei karalienė, pagerbdami savo prarastą dukterį, kasmet per jos gimtadienį paleidžia į dangų klajojančius žibintus, taip tikėdami, kad juos pamačiusi, princesė ras kelią namo.

Aštuonioliktojo gimtadienio proga Auksaplaukė nesėkmingai paprašo motinos Gotel leidimo išeiti iš bokšto ir pamatyti, iš kur atkeliauja nakties žibintai. Tuo pat metu Flinas Raideris su Stabingtonų broliais pavagia prarastosios princesės tiarą. Besivydamas vagį, Maksimas, sargybos kapitono žirgas, atsiskiria nuo savo raitelio, tačiau tęsia paieškas vienas. Flinas pergudrauja savo bendrininkus, pasiima tiarą ir atsitiktinai užtinka Auksaplaukės bokštą. Jis užkopia į tvirtovę, tačiau ten Auksaplaukė parbloškia jį keptuve, taip atimdama plėšikui sąmonę ir paslepia jį spintoje. Kai ragana sugrįžta, Auksaplaukė nori parodyti jai belaisvį, kad galėtų įtikinti, jog yra pajėgi susitvarkyti su pasauliu, esančiu už jos bokšto sienų. Tačiau ragana neleidžia jai pabaigti minties, griežtai nukirsdama, jog Auksaplaukė niekada nepaliks šios tvirtovės. Taigi vietoj to, mergina Gotel paprašo specialių dažų, kurių ingredientams gauti prireikia trijų dienų kelionės. Ragana išvyksta ir Auksaplaukė skuba išlaisvinti Fliną iš spintos. Ji suriša vaikiną savo plaukais ir paskelbia, jog grąžins jam tiarą tik tuo atveju, jeigu jis ją nuves ten, iš kur skrenda žibintai. Po ilgų ginčų, Flinas sutinka. Kelionės metu jis ją nusiveda į užeigą „Puotnuosis ančiukas“, kurioje pilna galų banditų, taip tikėdamasis ją išgąsdinti bei priversti atsisakyti šios kelionės. Tačiau Auksaplaukė sužavi banditus, nes ji įkvepia juos siekti savo svajonių.

Mama Gotel anksti sugrįžta į bokštą – Auksaplaukė dingusi, tačiau ragana suranda tiarą. Ji susijungia su Stabingtonų broliais tam, kad galėtų grąžinti Auksaplaukę namo, o broliai galėtų atkeršyti Flinui. Tuo tarpu sargyba įsiveržia į smuklę ir vejasi Auksaplaukę bei Fliną iki užtvankos, kuri sugriūva. Duetas yra užspendžiamas tamsioje apsemtoje oloje. Manydamas, kad tuoj mirs, Flinas prisipažįsta, kad jo tikras vardas yra Eugenijus Ficherbertas. Savo ruožtu Auksaplaukė prisipažįsta, kad jos plaukai švyti, kai ji dainuoja, iškart suvokdama kad jie gali tai panaudoti ieškodami išėjimo iš olos. Jau išsigelbėjus, Auksaplaukė magiška savo plaukų galia išgydo sužeistą Flino ranką. Vaikinas papasakoja Auksaplaukei, kad yra našlaitis, svajojęs būti panašus į knygos herojų, iš kurio ir pasiėmė šį vardą. Auksaplaukė prisipažįsta, kad jai daug labiau patinka Eugenijus negu Flinas. Kai Flinas išeina rinkti malkų, Gotel prisistato merginai ir bando įrodyti, kad pastaroji Flinui visai nerūpi. Kad tuo įsitikintų, ragana duoda jai tiarą, pasiūlydama ją perduoti savo palydovui. Kitą rytą prisistato Maksimas, sargybos žirgas, pasiruošęs pulti Fliną, tačiau Auksaplaukė sugeba susidraugauti su žirgu ir įtikina jį prisidėti prie jų dueto. Trise jie atvyksta į karalystę, Flinas aprodo princesei miestą ir vakare nusiveda ją žiūrėti žibintų. Auksaplaukė perduoda Flinui tiarą. Šią akimirką vaikinas supranta, kad mergina jam yra kur kas svarbesnė, ir išlipa į krantą, kad galėtų savo sėbrams atiduoti tiarą. Tačiau broliai nokautuoja savo buvusį bendrininką, pririša jį prie valties vairo ir paleidžia valtį ežeru. Auksaplaukei pasirodžius krante, broliai tvirtina, kad Flinas išdavė merginą, nes jie visi bandė ją pagrobti dėl magiškųjų savybių, kurių turi jos plaukai. Tuo metu pasirodo Gotel, išduoda savo trumpalaikius sėbrus ir išgelbėja merginą iš jų nagų, nusitempdama atgal į bokštą. Tačiau Auksaplaukė savo nuotykių mieste nepamiršta, ir vieną akimirką ji staiga supranta, jog yra prarastoji princesė. Tai suvokusi, mergina bando pabėgti iš bokšto.

Tuo tarpu Flinas yra suimamas ir nuteisiamas mirti, tačiau jį išgelbėja Maksimas bei galų banditai, sutikti užeigoje. Flinas skuodžia pas Auksaplaukę, užkopia į bokštą ir randą ją surištą bei užkimšta burna. Ragana Gotel sužeidžia Fliną iš užnugario ir ruošiasi besigrumiančią merginą pastumti ten, kur ji negalės pasiekti savo gelbėtojo. Auksaplaukė paprašo Gotel kad leistų jai pagydyti Fliną. Ragana sutinka, tačiau merginai nespėjus prisiliesti prie Flino, jis nukerpa Auksaplaukės plaukus, kurie tuoj pat tampa rudi, ir praranda savo magišką galią, taip priversdami Gotel žaibišku greičiu senti. Iš to siaubo ragana traukiasi į kambario gilumą, tačiau tai baigiasi tuo, jog ji iškrenta pro langą ir tampa dulke. Sutelkdamas paskutines jėgas, Flinas prisipažįsta mylįs Auksaplaukę. Mergina rauda, ir paaiškėja, jog jos ašaros turi magiškųjų galių, kurios atgaivina mylimąjį. Laimingi, kartu jie sugrįžta į karalystę, Auksaplaukė susivienija su karaliumi ir karaliene. Filmo pabaigoje Flinas pasakoja, kad jis susigrąžino savo senąjį vardą ir jie su Auksaplauke susižadėjo bei susituokė.

Veikėjai redaguoti

 
„Ilgo plauko istorijos“ veikėjai
  • Mandy Moore – Auksaplaukė
  • Delaney Rose Stein – jauna Auksaplaukė
  • Zachary Levi – Eugenijus „Flinas Raideris“ Ficherbertas
  • Donna Murphy – Ragana Gotel
  • Brad Garrett – Kabliarankis banditas
  • Ron Perlman – Stabington Broliai
  • Jeffrey Tambor – Didžianosis banditas
  • Richard Kiel – Vladamiras
  • M. C. Gainey – sargybos kapitonas
  • Paul F. Tompkins – žemaūgis banditas
  • Tom Kenny – Sargybinis
  • Tim Brooke-Taylor – Senis
  • Maurice Dean Wint – Paulo
  • Frank Welker – Paskalis ir Maksimas

Nekalbantys veikėjai yra Paskalis, Auksaplaukės naminis chameleonas, ir Maksimas, rūmų sargybos kapitono žirgas. Abu šiuos veikėjus įgarsino Frank Welker. Kiti nekalbantys personažai yra karalius ir karalienė, Ulfas, banditas-mimas.

Moore, Levi ir Murphy pakeitė iš pradžių paskelbtus aktorius Kristin Chenoweth, Dan Fogler ir Grey DeLisle.

Produkcija redaguoti

„Ilgo plauko istorija“ buvo kuriama šešerius metus ir kainavo daugiau nei 260 mln. JAV dol.[1] Iš pradžių, 2007 m. balandį buvo paskelbta, kad filmą režisuos Glen Keane kartu su Annie apdovanojimui nominuotu animatoriumi bei kadruočių dailininku Dean Wellins.[2] 2008 m. spalio 9 d. buvo paskelbta, kad Keane ir Wellins nusišalino nuo režisierių pareigų ir buvo pakeisti režisieriumi Byron Howard bei kadruočių dailininku Nathan Greno, kurie taip pat kūrė 2008 m. „Disney“ pilnametražį animacinį filmą „Boltas“. Keane liko vykdančiuoju prodiuseriu bei animacijos konsultantu, o Wellins toliau kūrė kitus trumpo bei pilno metro filmus.[3]

Ginčai dėl pavadinimo redaguoti

 
Filmo plakatas, kuriame dėmesys skiriamas ir Auksaplaukei, ir Flinui Raideriui

Kai tik buvo pradėtas kurti, filmas buvo reklamuojamas kaip „Nesusipynusi Auksaplaukė“ (Rapunzel Unbraided), vėliau sutrumpintas iki „Auksaplaukės“.[4] Prieš tai pasirodęs „Disney“ filmas, „Princesė ir varlius“, sukurtas 2009 m., nors ir buvo palankiai priimtas kritikų[5] ir uždirbo beveik 270 mln. JAV dol., nebuvo toks sėkmingas, kokio tikėtasi.[6] „Disney“ išreiškė mintį, kad filme išryškinamos princesės galbūt galėjo atbaidyti berniukus nuo filmo žiūrėjimo.[6] Taigi siekdami, kad ši animacija būtų labiau orientuota į abi lytis, „Disney“ pakeitė filmo pavadinimą iš „Auksaplaukės“ į „Ilgo plauko istoriją“, tuo pat metu pabrėždami Fliną Raiderį, kuris taip pat yra ryškus filmo personažas.[6] „Disney“ buvo kritikuoti, kad pasinaudodami marketingo strategija, perdirbo klasikinę istoriją. Floyd Norman, ankstesnysis „Disney“ bei „Pixar“ animatorius bei kadruočių dailininkas, teigė, „Mintis pakeisti klasikinės istorijos pavadinimą iš „Auksplaukės“ į „Ilgo plauko istoriją“ yra daugiau nei kvaila. Aš esu tikras, jie nieko nelaimės, išskyrus tai, kad publika ims juos matyti kaip beviltiškai bandančius surasti auditoriją.“[7]

Justin Chang iš „Variety“ žurnalo palygino tai su filmo „Mažoji undinėlė“ pakeitimu į „Ištraukta į krantą“ (Beached).[8] Rašydamas „San Francisco Chronicles“ blogui, Margot Magowan kaltino „Disney“ seksizmu, rašydama „Ar galite įsivaizduoti Disney pakeitusius filmo pavadinimą, tam, kad jie nerizikuotų išryškindami pagrindinį vyrišką personažą? Bjauru, kad tokia radikali lyties diskriminacija egzistuoja mažiausiems mūsų žmonėms – mažiems vaikams, kurie atkeliauja į šį pasaulį su didele vaizduote bei siekiais, didelėmis svajonėmis, kurios yra sutrypiamos kelių milijardierių, valdančių didžiules pramogų frančizes.“[9]

2010 m. lapkričio 24 d., filmo išleidimo dieną, režisieriai Nathan Greno ir Byron Howard, ginčijo gandus, kad pavadinimo pakeitimas buvo marketingo strategijos dalis. Jie teigė, kad filmo pavadinimo pakeitimą į Ilgo plauko istoriją lėmė tai, kad Auksaplaukė nėra vienintelė pagrindinė veikėja filme. Jie taip pat pridūrė, jog negali pavadinti „Žaislų istorijos“ Bazu Šviesmečiu, ir jiems reikėjo pavadinimo, atspindinčio filmą, kuriame yra ryškus Auksaplaukės bei Flino Raiderio duetas.[10]

Animacija redaguoti

Filmas buvo sukurtas naudojant kompiuterinę animacija, nors buvo modeliuotas remiantis tradiciniais paveikslais, tapytais aliejiniais dažais. Rokoko laikų prancūzų tapytojo Jean-Honoré Fragonard paveikslai, ypač „Supynės“, buvo panaudoti kaip nuorodos filmo meniniam stiliui, kuris Keane buvo apibūdintas kaip „romantiškas bei prabangus“.[11] Siekiant sukurti paveikslo įspūdį buvo panaudotas stilizuotas vaizdavimas (non-photorealistic rendering).

Glen Keane norėjo, kad filmas atrodytų kaip tradicinis, ranka pieštas „Disney“ filmas 3D formatu ir surengė seminarą, pavadintą The Best of Both Worlds, kur jis, kartu su 50-čia „Disney“ kompiuterinės bei tradicinės animacijos menininkų, sutelkė dėmesį į kiekvieno stiliaus privalumus bei trūkumus.[12] Dėl kompiuterinių technologijų ribotumo, dauguma esminių animacijos principų, naudotų tradicinėje animacijoje, nebuvo naudojami kompiuterinės animacijos filmuose, tačiau technologinis progresas palengvino galimybę sujungti abu šiuos būdus, suderinant šių stilių stipriąsias puses. Keane kelis kartus konstatavo, jog jis bandė priversti kompiuterį „nusilenkti menininkui“, o ne menininkui derintis prie kompiuterio diktuojamo meninio stiliaus bei filmo vaizdo. Padarant kompiuterį „lanksčiu tarsi pieštukas“, Keane‘o vizija apie „trijų dimensijų piešinį“ atrodė pasiekiama, menininkui kontroliuojant technologijas. Dauguma būdų bei įrankių, kurių reikalavo Keane’as kurdamas šį filmą, neegzistavo, taigi „Disney“ turėjo pati juos sukurti.[11] Keane sakė, „Nėra realistinių plaukų. Aš noriu įmantrių (luscious) plaukų, ir mes pamažu atrandame naujus būdus to pasiekti. Aš noriu įnešti šilumą bei intuityvų jausmą tarsi šis vaizdas butų ne sukurtas kompiuteriu, o pieštas ranka.“[13]

Vienas iš pagrindinių tikslų animatoriams buvo sukurti judesį, kuris atkartotų švelnų grakštumą ranka pieštų menų, kurie buvo ankstesniuose „Disney“ filmuose. Keane priskyrė Kyle Srawitz, „Disney“ 3D animatorių, kad padėtų sujungti CGI su tradiciniu, ranka pieštu stiliumi. Jis paėmė namą iš „Snieguolės ir septynių nykštukų“, perkurė jį, kad jis atrodytų tarsi suplotas piešinys, staiga pradėjęs judėti ir turintis dimensijas, taip pat išlaikęs visas švelnius, apvalius linkius, turintis akvarelės potėpius. Kyle padėjo mums gauti Fragonard tapytą merginos ant supynių vaizdą. Mes naudojame popaviršinę sklaidą (subsurface scattering) ir visapusį apšvietimą (global illumination) ir visas naujasias technikas, kad sėkmingai sukurtume įtikinančius žmogiškus veikėjus bei turtingas vietoves. „[11]

Egzistuojanti kompiuterinio sukurto vaizdo animacijos technologija ir toliau buvo sudėtinga: tikras iššūkis buvo animuotieji plaukai. Vyresnysis programinės įrangos inžinierius Kelly Ward praleido 6 metus kurdamas programas, kurios priverstų plaukus judėti taip, kaip nori kūrėjai.[14] Net ir 2010 m. sausį, režisieriai dar nebuvo tikri ar Auksaplaukės plaukų ilgis bus toks, kokio reikia. Šios problemos išsisprendė tų pačių metų kovo mėnesį.[15] Buvo patobulinta ir pritaikyta Dynamic Wires – animaciniam filmui „Boltas“ sukurta – plaukų simuliacijos programa. Kad plaukai įtikinamai plūduriuotų vandenyje ir įveiktų kitus iššūkius, buvo panaudota diskrečioji diferencialinė geometrija (discrete differiantial geometry), siekiant sukurti pageidaujamus efektus, taip išlaisvinant animatorius nuo kiekvienos specifinės užduoties atskiro atlikimo, kuris būtų užtrukęs ne minutes, o dienas.[16]

Vietoj koncentravimosi į realizmą, 3D komanda panaudojo estetinį priėjimą. Robert Newman, filmo patarėjas stereoskopiniais klausimais, pasakė, jog „Naudojame ryškį artistiškiau nei bet kada, ir ne taip rūpinamės tiksliu ryškio perrašymu tarp kameros ir projektoriaus, nes mes tai interpretuojame.“ Kad tai padarytų, jie naudojo naują būdą, pavadinimu daugiaįranga (multi-rigging), kuris yra sukurtas kelių porų virtualių kamerų. Kiekviena pora yra naudojama individualiai kiekvienam atskiram elementui, kad pridėtų scenai ryškį, pvz., foną, pirmą planą ar veikėjus, nemontuojant to su kitomis poromis. Produkcijos etape šie sluoksnius sudėjus kartu, gautas rezultatas atrodo visiškai neįmanomas realiame pasaulyje, tačiau tai padėjo sukurti patrauklų vaizdą filmui.

Sukurti Fliną Raiderį buvo nelengva užduotis. Animatoriai surengė „karšto vyruko susirinkimą“, kuriame visos moterys, dalyvaujančios filmo kūrime pasakojo, kaip Flinas turėtų atrodyti. Kiekvienas žmogus turėjo įdėją, kas padėtų. Buvo pernelyg paprasta pavaizduoti jį kaip mačo ar gražuolį. Tai užtruko ilgai, tačiau galiausiai kūrėjai viską sudėjo į vieną piešinį.

Išleidimas redaguoti

Atributika redaguoti

Kaip ir kitų naujausių „Walt Disney Animation Studios“ animacijų, „Ilgo plauko istorija“ turi mažmeninės prekybos parduotuves, kuriose pilna žaislų bei kitos atributikos šio filmo tematika.[17] Dauguma Auksaplaukės lėlių akcentuoja jos plaukus, o kai kurie įtraukia ir garso klipus iš filmo. Taip pat yra išleisti ir kitus personažus atspindintys žaislai, pvz., Flinas Raideris, Ragana Gotel, Paskalis ir Maksimas. Auksaplaukė tapo oficialia „Disney“ princese 2011 m. spalio 2 d.[18]

Video žaidimai redaguoti

 
„Ilgo plauko istorija: video žaidimas“ ekranvaizdis

Šiuo filmu paremtas video žaidimas buvo išleistas 2010 m. lapkričio 23 d. Jis skirtas dviem Nintendo konsolėms, Nintendo DS ir Wii, taip pat asmeninių kompiuterių platformoms, sukurta „Disney Interactive Studios“.[19]

Namų medijos redaguoti

2011 m. kovo 29 d. „Ilgo plauko istorija“ buvo išleista „Walt Disney Studios Home Entertainment“ kaip keturių diskų pakuotė. Pakuotėje yra Blu-ray 3D, Blu-ray, DVD bei skaitmeninė kopija. Taip pat yra išleisti dviejų diskų Blu-ray/DVD pakuotė bei tik DVD. Blu-ray leidime yra papildoma medžiaga, tokia kaip ištrintos scenos, dvi alternatyvios įžanginės dalys, dvi prailgintos dainos versijos bei galimybė susipažinti su filmo kūrimo procesu. DVD leidime yra dvi Originalios pasakos įžangos bei 50 animuotų filmų atvirkštinis skaičiavimas (50th Animated Feature Countdown).

„Ilgo plauko istorijos“ pardavimai viršijo 95 mln. JAV dol. iš DVD bei Blu-ray pardavimų, o tai yra didžiausias uždarbis iš DVD per metus. Namų video pardavimai buvo didesni nei bilietų pardavimai pirmąją savaitę kino teatruose.[20] Per pirmąją savaitę animacija pardavė rekordinį skaičių vienetų – 2 970 052 (uždirbti 44 521 079 dol.), o tai yra didžiausias DVD pardavimas 2011 m.. 2012 m. liepos 18 d. duom., 2 savaites filmas dominavo DVD pardavimuose ir pardavė 6 657 331 kopijų (102 154 692 dol.[21]). 2011 m. gegužės 29 d. duom., buvo parduoti 2 518 522 Blu-ray leidimo vnt. (59 220 275 dol.)[22].

Priėmimas redaguoti

Kritikų vertinimas redaguoti

„Ilgo plauko istorija“ sulaukė teigiamų atsiliepimų iš kino kritikų. Rotten Tomatoes praneša, kad 90 % kritikų filmui parašė teigiamas apžvalgas (remiantis 183 apžvalgomis), ir filmą įvertino vidutiniškai 7,5/10 balų.[23] Ši svetainė filmą apibendrina taip: „Nors tai tikrai ne geriausias „Disney“ filmas, „Ilgo plauko istorija“ yra vizualiai stulbinantis, visiškai žiūrovą įtraukiantis studijos klasikinės animacijos kanono papildymas.“ Kitas apžvalgų agregatorius Metacritic šiam filmui suteikė 71 balo įvertinimą, remiantis 34 apžvalgomis.[24] CinameScore apklausos, vykdytos pirmajį filmo demonstravimo savaitgalį, atskleidė, kad kino lankytojai vidutiniškai įvertino filmą “A+” skalėje nuo A+ (geriausias) iki F (prasčiausias).[25]

A. O. Scott iš „The New York Times“ pozityviai įvertino filmą pabrėždamas, kad „50-ojo animuoto „Disney„kūrinio išvaizda bei dvasia demonstruoja modifikuotą, patobulintą, bet nepaisant to nuoširdžią ir neabejotiną senojo Disney kokybę.“[26]Time“ filmų kritikas Richard Corliss pažymėjo, kad „Ilgo plauko istorija“ „žengia link „DreamWorks„animacijos stiliaus, kuriam būdingi komiški juokeliai ir anachroninis įžūlumas“, taip pat pagirdamas filmą dėl pasiekto „romantikos, komedijos, nuotykingumo bei širdingumo mišinio, apbendrinančio visus geriausius Disnėjaus kūrinių bruožus.“[27] Kenneth Turan iš „The Los Angeles Times“ apdovanojo šį filmą keturiomis iš penkių žvaigždučių; jis apibūdino filmą kaip „nuostabų kompiuterinės animacijos kūrinį, kuriame pilna turiningų kraštovaizdžių bei veikėjų, kurie kaip niekada tikroviški bei gyvybingi.“[28]

James Berardinelli savo apžvalgų tinklalapyje ReelViews pakomentavo, kad filmas „įtraukiantis ir smagus, bet neypatingas.“[29] Berardinelli taip pat paminėjo, kad Auksaplaukė „nėra tokia įsimenanti kaip Snieguolė, Arielė ar Belle“ ir kad „filmo dainos nėra nei užkabinančios, nei įsimenančios“.[29] Todd McCarthy, „The Hollywood Reporter“ filmų apžvalgininkas, savo apžvalgą pradėjo žodžiais „būtų buvę malonu, jei Disney jubiliejinis 50-asis animacinis filmas būtų vienas iš studijos geriausiųjų – toks, kuris galėtų garbingai stovėti šalia visų klasikinių kūrinių, tačiau pasauliui teks pasitenkinti „Ilgo plauko istorija“, vos trumpam įtraukiančiu, padriku senosios ir naujosios animacijos technikų, emocijų bei komercinių paskaičiavimų mišiniu.“[30] Sandie Angulo Chen iš Common Sense Media suteikė filmui penkių iš penkių žvaigždučių įvertinimą, parašydamas „fantastiškas princesės nuotykis yra linksmas ir kupinas puikių žinučių.“[31]

Bilietų kasos redaguoti

Pasaulyje redaguoti

„Ilgo plauko istorija“ uždirbo 200 821 936 JAV dol. Šiaurės Amerikoje ir 389 900 000 dol. kitose šalyse, taip pasauliniu mastu surinkdamas iš viso 590 721 936 dol[32]. Tai yra 17-tas didžiausią pinigų sumą uždirbęs animacinis filmas pasaulyje ir 8-asis didžiausią sumą uždirbęs animacinis filmas 2010 m. (jį aplenkė tik „Žaislų istorija 3“ ir „Šrekas. Ilgai ir laimingai“). Jis taip pat yra vienas iš trijų „Walt Disney Animation Studios“ filmų, atsidūrusių 10-ies geriausiųjų 2010 m. filmų sąraše[33] . Galiausiai, tai yra antras iš didžiausią sumą pasaulyje uždirbusių „Walt Disney Animation Studios“ prodiusuotų filmų, nusileidžiantis tik „Liūtui karaliui[34].

Paryžiuje jis debiutavo lapkričio 17 d. ir dvi savaites buvo ekskliuzyviai rodomas „Grand Rex“ kino teatre prieš jo oficialią nacionalinę premjerą[35]. Pačią pirmąją dieną į jo seansus buvo parduota daugiau nei 3 800 bilietų, ir jis sumušė filmų, rodomų viename kino teatre rekordą[36]. Per premjerinį savaitgalį visame pasaulyje iš viso buvo uždirbti 86,1 mln. dol[37][38]. Pasaulinio bilietų pardavimo piką jis pasiekė savo vienuoliktąjį demonstravimo savaitgalį (2011 m. vasario 4–6 d.), kai buvo uždirbo 24,9 mln. dol[39][40].

Šiaurės Amerika redaguoti

„Ilgo plauko istorija“ savo debiutavimo trečiadienį uždirbo 11, 9 mln. dol.[41], sulaužydamas prieš-Padėkos dienos trečiadienio premjeros rekordą, kuris iki tol priklausė jungtiniam „Disney-Pixar“ studijų animaciniam filmui „Žaislų istorija 2[42]. Pirmajį savaitgalį jis uždirbo iš viso 48,8 mln. dol., aplenkdamas Liūtą karalių (2012 m. jį patį aplenkė filmas „Ralfas Griovėjas“), šioje laiko kategorijoje tapdamas antru pelningiausiu filmu po „Hario Poterio ir Mirties relikvijų. Pirmos dalies“, kuris uždirbo 49,1 mln. dol.[43] Ilgo plauko istorija yra šeštasis sąraše filmų, kurie savo premjeros savaitgalį uždirbo dideles pinigų sumas, nors ir nedebiutavo pirmoje vietoje[44]. Per tradicinį trečiadienio-sekmadienio Padėkos dienos šventimo periodą, jis uždirbo 68,7 mln. dol., vėlgi finišuodamas antrojoje vietoje. „Ilgo plauko istorija“ taip pat pažymėjo antrą didžiausią trijų ir penkių dienų Padėkos dienos debiutą, atsilikdamas tik nuo „Žaislų istorijos 2“. Antrojo savaitgalio metu (po Padėkos dienos), „Ilgo plauko istorija“ krito 56 % iki 21,6 mln. dol., tačiau šoktelėjo iki pirmosios vietos bilietų pardavimuose[45]. Su uždirbta 200,8 mln. dol. galutine suma, šis filmas yra 10-asis tarp daugiausiai uždirbusių juostų 2010 m.[46], ir 10-asis 200 milijonų dolerių sumą 2010-aisiais pasiekęs filmas[47]. Kaip bebūtų, tai ketvirtasis lėčiausiai šią sumą pasiekęs filmas[48]. Nepritaikius infliacijos padarinių, tai ketvirtasis didžiausią sumą uždirbęs filmas, prodiusuotas „Walt Disney Animation Studios“ – jį lenkia „Liūtas karalius“ (422, 8 mln. dol.), „Gražuolė ir pabaisa“ (219 mln. dol.) ir „Aladinas“ (217,4 mln. dol.)[49].

Už Šiaurės Amerikos ribų redaguoti

Savo premjerinį savaitgalį, jis uždirbo 17,4 mln. dol. 8-iose teritorijose ir tapo antruoju tą savaitgalį, aplenktas „Hario Poterio ir Mirties relikvijų. Pirmos dalies“ (117,3 mln. dol.)[50]. Jis pasiekė pirmają vietą savaitgalio bilietų pardavimuose už Šiaurės Amerikos ribų, iš viso tris kartus 2011 m.[51][52][53] . Už Šiaurės Amerikos ribų, jis tapo septintuoju daugiausiai pelniusiu 2010 m. filmu ir trečiuoju daugiausiai pelniusiu 2010 m. animaciniu filmu[54]. Daugiausiai pinigų už Atlanto jis uždirbo Vokietijoje (44,2 mln. dol.)[55], Prancūzijoje ir Magribo regione (39,4 mln. dol.) bei Jungtinėje Karalystėje, Airijoje ir Maltoje (39,2 mln. dol.)[56].

Apdovanojimai redaguoti

Filmas buvo nominuotas dešimčiai apdovanojimų. Holivudo užsienio spaudos asociacija nominavo „Ilgo plauko istoriją“ dviem Auksinių gaublių statulėlėms už geriausią animuotą ilgametražį filmą bei geriausią originalią dainą „I See the Light“, tačiau šiose kategorijose pralaimėjo „Žaislų istorijai 3“ ir „Burleskai“. Šiose dviejose kategorijose jį nominavo ir Transliuotojų filmų kritikų asociacija, bet jis nusileido „Žaislų istorijai 3“ ir „127 valandoms“, kaip ir Annie apdovanojimuose, kur jis buvo nominuotas geriausio ilgametražio animacinio filmo ir geriausio filmo scenarijaus kategorijose. „ Ilgo plauko istorija“ taip pat buvo nominuotas dviem Fynikso filmų kritikų draugijos apdovanojimams – geriausio animuoto filmo ir geriausios originalios dainos už kūrinį „I‘ve Got a Dream“, kurie atiteko filmams „Žaislų istorija 3“ ir „Burleska“. Daina „I See the Light“ buvo nominuota geriausios originalios dainos kategorijoje 83-iuose Oskaro apdovanojimuose, tačiau čia nusileido kūriniui „We Belong Together“ iš „Žaislų istorija 3“. Jis taip pat buvo nominuotas geriausio animuoto filmo kategorijoje 37-uosiuose Saturn apdovanojimuose.

„Ilgo plauko istorija“ laimėjo geriausio 3D kūrinio apdovanojimą antruosiuose kasmetiniuose tarptautiniuose 3D Society Creative Arts apdovanojimuose.[57] „ Ilgo plauko istorija“ taip buvo nominuotas kaip mėgstamiausias filmas British Academy Children geriausių filmų apdovanojimuose, ir čia kovojo prieš tokius filmus kaip „Haris Poteris ir Mirties relikvijos. 1 dalis“, „Transformeriai: tamsioji Mėnulio pusė“, „Ratai 2“ bei „Kung Fu Panda 2“.

Apdovanojimai Kategorija Rezultatas
83-ieji Oskarų apdovanojimai[58] Geriausia originali daina („I See the Light“) nominacija
38-ieji Annie apdovanojimai Geriausias ilgametražis animacinis filmas nominacija
38th Annie apdovanojimai Geriausias scenarijus (Dan Fogelman) nominacija
Broadcast Film Critics Association Awards 2010[59] Geriausias ilgametražis animacinis filmas nominacija
Broadcast Film Critics Association Awards 2010 Geriausia daina („I See the Light“) nominacija
68-ieji Auksinio gaublio apdovanojimai[60] Geriausias animacinis ilgametražis filmas nominacija
68-ieji Auksinio gaublio apdovanojimai Geriausia daina („I See the Light“) nominacija
National Movie Awards Animacija laimėjo
Las Vegaso filmų kritikų draugija Geriausia daina („I See the Light“) laimėjo
Fynikso filmų kritikų draugijos apdovanojimai[61] Geriausias animacinis filmas nominacija
Fynikso filmų kritikų draugijos apdovanojimai Geriausia originali daina („I’ve Got a Dream“) nominacija
37-ieji Saturno apdovanojimai Geriausias animacinis filmas nominacija
2011 Teen Choice Awards[62] Geriausias animacinio filmo įgarsinimas (Zachary Levi) nominacija
British Academy Children’s Awards (BAFTA) Mėgstamiausias filmas nominacija
54-ieji Grammy apdovanojimai Geriausias rinktinis garso takelis vizualinei medijai nominacija
54-ieji Grammy apdovanojimai Geriausia vizualinei medijai sukurta daina („I See the Light“) laimėjo

Garso takelis redaguoti

Originali muzika filmui buvo sukurta 8-kart Akademijos apdovanojimo laimėtojo, kompozitoriaus Alan Menken, o žodžius parašė Glenn Slater.[63] Menken prisipažino bandęs sulieti viduramžių muziką su 1960-ųjų folkloriniu roku naujoms dainoms sukurti.[64]

Ne viena sukurta daina buvo iškirpta iš galutinio filmo varianto; „When Will My Life Begin?“ pakeitė ankstesnę versiją, pavadinimu „What More Could I Ever Need?“. Menken pažymėjo, kad šios dainos iš viso buvo sukurtos penkios ar šešios skirtingos versijos.[65]

Menken taip pat pranešė, kad filme turėjo būti meilės daina pavadinimu „You Are My Forever“, kurią Gotel motiniškai dainavo Auksaplaukei, tačiau vėliau ji buvo pakeista ir romantiškai perdainuota Flino Raiderio. Originali idėja buvo pakeista kitomis dvejomis dainomis, „Mother Knows Best“ ir „I See the Light“.[66]

Dainą „Something That I Want“, kurią atliko Grace Potter iš grupės „Grace Potter and the Nocturnals“, galima išgirsti filmo pabaigoje, pasirodžius uždaromiesiems kreditams. Įrašinėjant šią versiją, dalį žodžių pakeitė ir perdainavo pati Potter. Ispaniška Lotynų Amerikos dainos versija, pavadinimu „Algo quiero querer“, buvo įrašyta kolumbietės pop dainininkės Fanny Lú.[67]

Albumas, susidedantis iš filme panaudotų dainų, pasiekė 44 vietą Billboard 200-tuko tope, 7-tą vietą Garso takelių tope, ir 3-iąją vietą Geriausių vaikų albumų tope.[68][69][70]

Dainų sąrašas redaguoti

Visas dainas parašė ir sukomponavo Alan Menken su Glenn Slater, išskyrus 20-ąją dainą, kurią parašė ir sukomponavo Grace Potter. Visus originalius garso kūrinius sukomponavo Menken.


Nr. Pavadinimas Atlikėjas (-ai) Trukmė
1. When Will My Life Begin? Mandy Moore 2:32
2. When Will My Life Begin? (Reprise 1) Moore 1:03
3. Mother Knows Best Donna Murphy 3:10
4. When Will My Life Begin? (Reprise 2) Moore 2:06
5. I’ve Got a Dream Brad Garrett, Jeffrey Tambor, Moore, Zachary Levi, Company 3:11
6. Mother Knows Best (Reprise) Murphy 1:38
7. I See the Light Moore, Levi 3:44
8. Healing Incantation Moore 0:54
9. Flynn Wanted (Score) Alan Menken 2:51
10. Prologue (Score & Song) Menken, Murphy, Delaney Stein 2:02
11. Horse with No Rider (Score) Menken 1:57
12. Escape Route (Score) Menken 1:57
13. Campfire (Score) Menken 3:21
14. Kingdom Dance (Score) Menken 2:20
15. Waiting For the Lights (Score) Menken 2:47
16. Return to Mother (Score) Menken 2:06
17. Realization and Escape (Score) Menken 5:50
18. The Tear Heals (Score & Song) Menken, Moore 7:37
19. Kingdom Celebration (Score) Menken 1:50
20. Something That I Want Grace Potter 2:43

Lietuvoje redaguoti

„Ilgo plauko istorijos“ premjera Lietuvoje įvyko 2011 m. sausio 28 d.[71]. Filmą platino UAB „Forum Cinemas“. Lietuviškai filmą įgarsino:

ir kiti[71].

Išnašos redaguoti

  1. Chmielewski, Dawn C.; Eller, Claudia (2010 m. lapkričio 21 d). „Disney Animation is closing the book on fairy tales“. Los Angeles Times. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  2. „LaughingPlace.com: Rhett Wickham: Rapunzel Gets Second Director – Apr 12, 2007 (The #1 Site for Disney)“ Archyvuota kopija 2016-01-07 iš Wayback Machine projekto.. LaughingPlace.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  3. "Ain’t It Cool News: Glen Keane leaving Disney’s RAPUNZEL. Who’s stepping up? „. AintItCool.com (2008-10-10). Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  4. Jim Hill (2005-08-08). „"Rapunzel Unbraided" aims to be " ... a film of astonishing beauty."“. Jim Hill Media. Suarchyvuotas originalas 2013-01-21. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  5. „The Princess and the Frog“. Metacritic. CBS Interactive. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  6. 6,0 6,1 6,2 Dawn C. Chmielewski & Claudia Eller (2010-03-09). „Disney restyles 'Rapunzel' to appeal to boys“. Los Angeles Times. Nuoroda tikrinta 2013-03-12.
  7. Claudia Eller (2013-03-13). „Disney wrings the pink out of 'Rapunzel'“. Los Angeles Times.
  8. Justin Chang (2010-11-07). „'Tangled' Review“. Variety. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  9. Margot Magowan (2010 m. lapkričio 22 d). „Disney’s male execs stop movies starring girls“. San Francisco Chronicle. Suarchyvuotas originalas 2011-12-08. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  10. „How did Rapunzel become 'Tangled'? Directors Nathan Greno and Byron Howard set the record straight“. Entertainment Weekly. Time Inc. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  11. 11,0 11,1 11,2 Desowitz, Bill (2005-11-04). „Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation“. Animation World Magazine. Suarchyvuotas originalas 2010-03-25. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  12. Holson, Laura M. (2005-09-18). „Disney Moves Away From Hand-Drawn Animation“. The New York Times. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  13. Bill Desowitz (2006-09-08). „‘Little Mermaid’ Team Discusses Disney Past and Present“. AWN.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  14. (March 17, 2011). “Roundtable Interview with Glen Keane„ Archyvuota kopija 2012-09-21 iš Wayback Machine projekto.. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  15. “'Tangled' directors unravel film’s secrets„. SiouxCityJournal.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  16. “Perfecting Animation, via Science„. NYTimes.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  17. Stitch Kingdom (2010-02-12). „First look: Mattel introduces toys for 'Rapunzel', 'Toy Story 3', 'Cars' and more“. StitchKingdom.com. Suarchyvuotas originalas 2011-08-16. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  18. Smith, Thomas (2011-06-14). „Worldwide Celebration to Honor Rapunzel, 10th Member of the Disney Princess Royal Court“. Disney Parks Blog. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  19. “Disney Tangled: The Video Game Release Information for Wii„. GameFAQs.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  20. “Tangled makes record DVD sales in its opening week“. Rediff.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  21. „Tangled - DVD Sales“. The-Numbers.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  22. „Weekly Domestic Blu-ray Sales Chart for Week Ending May 29, 2011“. The-Numbers.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  23. „Tangled Movie Reviews“. Rotten Tomatoes. Flixster. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  24. „Tangled Reviews, Ratings, Credits“. Metacritic. CBS. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  25. Fritz, Ben (2010-11-28). „Box office: 'Tangled' feasts as 'Burlesque', 'Faster', 'Love & Other Drugs' fight for leftovers“. Los Angeles Times. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  26. Scott, A.O. (2010-11-23). „Back to the Castle, Where It's All About the Hair“. The New York Times. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  27. Corliss, Richard (2010-11-26). „'Tangled': Disney's Ripping Rapunzel“. Time Inc. Suarchyvuotas originalas 2013-02-25. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  28. Turan, Kenneth (2010-11-24). „Movie review: 'Tangled'“. Los Angeles Times. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  29. 29,0 29,1 Berardinelli, James (2010-11-22). „Tangled: A movie review by James Berardinelli“. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  30. McCarthy, Todd (2010-11-08). „Todd McCarthy's Film Review: 'Tangled'“. The Hollywood Reporter. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  31. Sandie Angulo Chen. „Tangled - Movie Review“. Commonsensemedia.org. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  32. „Tangled (2010)“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  33. „2010 WORLDWIDE GROSSES“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  34. „WORLDWIDE GROSSES“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  35. Pierre Delorme (2010-07-16). „Le nouveau Disney en avant-première au Grand Rex“. FilmsActu.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. (pranc.)
  36. Cyril Perraudat (2011-11-17). „Démarrage Paris 17/11/10 : Raiponce remplit le Grand Rex“. Cinema-France.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. (pranc.)
  37. „November 26–28, 2010 Weekend“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  38. „Overseas Total Box Office“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  39. „February 4–6, 2011 Weekend“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  40. „Overseas Total Box Office“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  41. „Tangled“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  42. Rogers, Troy. „Tangled Breaks Box Office Record Behind Harry Potter“. TheDeadBolt.com. Suarchyvuotas originalas 2010-11-29. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  43. „Biggest 3-day Thanksgiving Weekends at the Box Office“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  44. BIGGEST OPENING WEEKENDS NOT AT #1
  45. „Weekend Index 2010“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  46. „2010 Yearly Box Office Results“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  47. May 20-22, 2011 Weekend
  48. SLOWEST TO $100 AND $200 MILLION
  49. „All Time Domestic Box Office Results“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  50. „Overseas Total Box Office“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  51. „Around-the-World Roundup: 'Tangled,' 'Tourist' Top Chart“. Box Office Mojo. 2011-01-12. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  52. „Around-the-World Roundup: 'Tangled' Edges Past 'Hornet'“. Box Office Mojo. 2011-02-01. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  53. „Around-the-World Roundup: French Comedy Nips at 'Tangled's Heels“. Box Office Mojo. 2011-02-09. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  54. „WORLDWIDE GROSSES“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  55. „Germany Yearly Box Office“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  56. „TANGLED“. Box Office Mojo. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  57. “Dragon, Pixar, Disney top 3D Society Creative Arts Awards„. AnimationMagazine.net. Nuoroda tikrinta 2013-03-10.
  58. „Academy Awards nomination list“. TheState.com. Suarchyvuotas originalas 2011-04-05. Nuoroda tikrinta 2013-03-10.
  59. “'Black Swan' leads Critics' Choice nominations„ Archyvuota kopija 2011-02-16 iš Wayback Machine projekto.. InsideMovies. EW.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14
  60. Reynolds, Simon (2010 m. gruodžio 14 d). „In Full: Golden Globes - Movie Nominees“. Digital Spy. Suarchyvuotas originalas 2015-10-19. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  61. „Phoenix Film Critics Name THE KINGS SPEECH Best Film of 2010“. Phoenix Film Critics Society. 2010-12-29. Suarchyvuotas originalas 2010-12-30. Nuoroda tikrinta 2013-03-14. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  62. “Teen Choice Awards Nominees – 2011 List„ Archyvuota kopija 2012-03-09 iš Wayback Machine projekto.. NationalLedger.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-14
  63. Graham, Bill (2010-09-27). „Alan Menken Exclusive Interview Tangled“. Collider.com. Suarchyvuotas originalas 2010-12-01. Nuoroda tikrinta 2013-03-15. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  64. Hammond, Pete (2010-09-09). „Oscar's Animation Race Just Got 'Tangled'“. Deadline Hollywood. Nuoroda tikrinta 2013-03-15. {{cite news}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  65. „Alan Menken Talks 'Tangled', 'Sister Act', 'Leap of Faith', 'The Hunchback of Notre Dame', 'Aladdin' & More“. BroadwayWorld.com. 2010-11-15. Nuoroda tikrinta 2013-03-15. {{cite web}}: Ženklinimas kursyvu arba paryškinimu čia negalimas: |publisher= (pagalba)
  66. “Tangled„. Animated Views Forum. Nuoroda tikrinta 2013-03-14.
  67. “Fanny Lu canta para Walt Disney„. Elespectador.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-13.
  68. “Music Albums, Top 200 Albums & Music Album Charts„. Billboard.com. Nuoroda tikrinta2013-03-13.
  69. “Soundtracks„. Billboard.com. Nuoroda tikrinta2013-03-13.
  70. “Kids Albums“. Billboard.com. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.
  71. 71,0 71,1 „Ilgo plauko istorija“. Nuoroda tikrinta 2013-03-15.

Nuorodos redaguoti