Dominikos Respublikos himnas

Himno Nacional
Valstybinis himnas

Himno natos
Nacionalinis šių šalių himnasDominikos Respublikos vėliava Dominikos Respublika
Dar žinomas kaipQuisqueyanos Valientes
Narsieji kiskejiečiai
Žodžių autoriusEmilio Prud’Homme, 1883–1897 m.
KompozitoriusJosé Reyes, 1883 m.
Himnas nuo1934 m.

Dominikos Respublikos valstybinis himnas (isp. Himno nacional de la República Dominicana) – Dominikos Respublikos valstybinis simbolis, dažnai pagal pirmąsias eilutes įvardijamas kaip Quisqueyanos Valientes („narsieji kiskejiečiai“). Himnui muziką sukūrė Chosė Rufinas Rejesas, o eiles parašė teisininkas, rašytojas Emilijus Priudhomas.

Pirmą kartą himnas viešai atliktas 1883 m. rugpjūčio 17 d. Himno eilės buvo kvestionuojamos, todėl Priudhomas jas kiek pakeitė. Dabartinė jų versija yra nuo 1897 m. Šalies parlamente 1897 m. birželio 7 d. nubalsuota šį Rejeso ir Priudhomo kūrinį pripažinti oficialiu šalies himnu, tačiau prezidentas Ulisas Hiuro, kuris buvo Priudhomo politiniu priešininku, šį sprendimą vetavo. Vėliau šalyje tęsėsi politinė suirutė, todėl himnas buvo patvirtintas tik 1934 m. gegužės 30 d.

Himne šalies gyventojai vadinami ne dominicanos („dominikiečiai“), bet quisqueyanos („kiskejiečiai“). Kiskėja (Quisqueya) buvo indėniškas Espanjolos pavadinimas.

Eilės redaguoti

Originalus himnas yra sudarytas iš 12 posmų, tačiau tradiciškai atliekami tik 4 pirmieji.

Ispaniškos eilės Lietuviškas vertimas
I strofa

Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emoción,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendón.

Narsieji kiskejiečiai, užtraukime
Mūsų giesmę su gyvybingu jausmu
Ir priešais veidą pasaulio išskleiskime
Mūsų nenugalimąją šlovingąją vėliavą

II strofa

¡Salve! el pueblo que, intrépido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzó,
Cuando en bélico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompió.

Šlovė! Liaudis, kuri stipri ir bebaimė
Į karą veržėsi mirčiai
Kada kovos mirties iššūkyje
Sulaužė savo vergo pančius.

III strofa

Ningún pueblo ser libre merece
Si es esclavo indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templó el heroísmo viril,

Nei viena liaudis būt laisva nenusipelno
Jei ji vergė abejinga ir paklusni
Jei jos krūtinėj šauksmas nekyla
Užkaitintas narsaus heroizmo

IV strofa

Mas Quisqueya la indómita y brava
Siempre altiva la frente alzará;
Que si fuere mil veces esclava
Otras tantas ser libre sabrá.

Bet Kiskėja – nesuvaldoma ir drąsi
Visados galvą išdidžiai kels aukštyn
Net jei tūkstantį kartų bus pavergta
Tiek pat kartų ji vėl bus laisva.

Nuorodos redaguoti